Carta a Ananda - Creo que tu programa es muy bueno

San Francisco, 20 septiembre 1968

Mi Querido Ananda,

Por favor acepta mis bendiciones. Me permito acusar recibo de tu carta con fecha 10 de septiembre 1968, y he tomado nota del contenido cuidadosamente. Creo que tu programa es muy bueno, y Anapurna está aquí. Tuvimos una buena charla ayer, y entiendo que sus padres están de acuerdo en esta propuesta de matrimonio, y ella desea que el matrimonio pueda tener lugar en Londres, cuando vaya allí. Entiendo también que su padre está impresionado con el trabajo de nuestra sociedad y a su madre especialmente le gustan todos los miembros de nuestra sociedad que han pasado por Londres. Así que trabaja con mucha diligencia y guarda algo de dinero. Estoy llegando a Seattle mañana por la tarde y si me puedes ver en Seattle será muy bueno. También puedes informar al Sr. Renovich y el Sr. Windisch que voy a Seattle mañana, y ellos pueden corresponder conmigo visitando Vancouver y asistiendo a mis conferencias, así que yo puedo hacer mi programa de allí y llegar a Vancouver por unos días. Espero que estés bien,

Tu eterno bienqueriente,
A.C. Bhaktivedanta Swami 


Traducido por Bhakta Fabián Galván - México
Revisado por Rāṣa-līlā devī dāsī (GPS) - Costa Rica

Cartas septiembre 1968
<<< anterior        siguiente >>>

Carta a Janardana - Tu toma la responsabilidad de tu traducción al francés

San Francisco, 9 septiembre 1968

Mi Querido Janardana,

Por favor acepta mis bendiciones, y espero que todos ustedes lo estén haciendo bien en Montreal. Y puedo informarte que de inmediato empieces el trabajo de traducción de nuestro Srimad-Bhagavatam en francés, así como el Bhagavad-gita tal como es, en francés, y comienza nuestro De Vuelta al Supremo en lengua francesa impreso en mimeógrafo. Así que tienes suficiente compromiso, no puedes tener problemas de intentar con el Srimad-Bhagavatam. Creo que esto se hará por Hayagriva. Tu toma la responsabilidad de tu traducción al francés, y tan pronto como se inicie nuestra prensa, que significa que Advaita y Uddhava son expertos en materia de impresión, comenzamos nuestra prensa, y vamos a imprimir los libros franceses, los libros en inglés, y tantas publicaciones como sean posibles, lo haremos. Pero espero que mientras tanto hayas hablado con Brahmananda que una remesa de $1.655.00, se aconseja para ser enviada a Londres. Pero he recibido carta de Syamasundara que no ha recibido el dinero. Por favor ve a mi banco, mi número de cuenta, V269 AC Bhaktivedanta Swami, y ves con el gerente el por qué no se ha remitido el dinero. Debido a que las personas se encuentran en un país extranjero, y sin dinero estarán en mucha dificultad. Sírvete hacer lo necesario.

Estarás complacido de saber que no tuve dificultades para entrar en EE.UU. con la tarjeta de inmigración de Canadá. En primer lugar, querían de mí ver mi visa, les dije que yo soy inmigrante canadiense. Luego dijo, oh, sí, eso está bien. Así que para qué viene, para visitar allí. ¿Cuántos meses quiere quedarse? Dije unos 4 o 5 meses. Por lo que no hicieron ningún grabado en mi pasaporte. Así que creo que incluso si no soy capaz de obtener la visa americana, no habrá ninguna dificultad para mí el ir y venir. De todos modos, vamos a depender de Krishna.

Así Hamsaduta está ahí, el grupo de Kirtana está ahí, por favor, trata de organizar bien tu centro. Y también adjunto envío una carta para Hamsaduta. Espero que ésta te encuentre en buena salud y alegría.

Tu eterno bienqueriente,
A.C. Bhaktivedanta Swami 


Traducido por Bhakta Fabián Galván - México
Revisado por Rāṣa-līlā devī dāsī (GPS) - Costa Rica

Carta a Hamsaduta - El grupo de Sankirtana lo hace muy bien

San Francisco, 9 septiembre 1968         
                      
Mi Querido Hamsaduta,

Por favor acepta mis bendiciones, y espero que estés haciéndolo bien allí. Y Himavati te está ayudando muy bien. Estarás complacido de saber que aquí el grupo de Sankirtana, dirigido por Tamala Krishna, lo está haciendo muy bien. Entiendo que en los dos meses han recogido 1.500 dólares, y la gente está tomando este Kirtana de Conciencia de Krishna muy bien. Se van todos los días al distrito de negocios ya que las personas respetables están apreciando que son muy sinceros y puros. Así que es muy alentador. Creo que cosas similares se pueden organizar en Montreal. Tenemos que mejorar muchas cosas.

Espero que ésta te encuentre en buena salud y alegría.


Tu eterno bienqueriente,
A.C. Bhaktivedanta Swami

PD. Si mi papelería ha llegado ahí, por favor re-direcciónala aquí.

Traducido por Bhakta Fabián Galván - México
Revisado por Rāṣa-līlā devī dāsī (GPS) - Costa Rica

Carta a Hayagriva - Apertura de un centro en la Universidad Columbus

San Francisco, 9 septiembre 1968

Mi Querido Hayagriva,

Por favor acepta mis bendiciones. Y espero que a estas alturas ya hayas llegado a tu sede, en Wheeling, y espero que te sientas bien. Y hayas tomado el dictáfono. Ahora, la tarea inmediata es que revises el primer, segundo, tercer volúmenes del Srimad-Bhagavatam. Tan pronto como esté su revisión, vamos a imprimir en un solo volumen. Así que vamos a imprimir el volumen uno canto uno. Entonces se toma la segunda parte, el segundo canto, y mantén contigo a Pradyumna, que te ayudará a marcar los signos diacríticos en los versos originales, y mantente siempre en correspondencia conmigo. Y comprometerse seriamente en esta tarea, que será un gran servicio a Krishna. Trata de terminar el último acto de Caitanya Caritamrta también.

Hasta ahora tu apertura de un centro en la Universidad Columbus, también es muy buena idea. Los tres días que estarás allí deben ser utilizados en la propagación de la Conciencia de Krishna entre los estudiantes, y creo que el encargado de ese centro, Pradyumna, puede ser dejado para cuando tú estés allí y trabaje contigo.

Y cuando no estés allí, él se hará cargo del centro nuevamente. Creo que te va a gustar la idea. De esta manera, Kirtanananda puede desarrollar Nueva Vrindaban. Tendrá un buen asistente, Vamanadeva y Hrsikesa, y creo que todo va a salir muy exitoso y sin demora. Krishna te da inteligencia y otorga Su misericordia sobre ustedes, continúa con esta actitud, cada vez que sientas un poco de dificultad, canta Hare Krishna. Reza a Krishna para que te ayude y no habrá ninguna dificultad. Puedes estar seguro. Espero que ésta te encuentre en buena salud y alegría.

Tu eterno bienqueriente,
A.C. Bhaktivedanta Swami 


Traducido por Bhakta Fabián Galván - México
Revisado por Rāṣa-līlā devī dāsī (GPS) - Costa Rica

Carta a Brahmananda - La gente está tomando poco a poco el interés en el Sankirtana

San Francisco, 9 septiembre 1968

Mi Querido Brahmananda,

Por favor acepta mis bendiciones. Hemos llegado sin incidentes ayer después del mediodía a las 3:00 y había una gran recepción, organizada por Jayananda y Patty. Muchos hindúes estaban presentes, y yo estaba muy complacido de ver las actividades de los devotos de San Francisco. Lo están haciendo muy bien. Por la noche, algunos de los caballeros hindúes respetables vinieron a verme y han ofrecido una Murti de plata de Krishna, que se instalará hoy. Así que esta noche voy a instalar esa Deidad, además de iniciar algunos de los recién llegados devotos, así como ofrecer el cordón sagrado para Jayananda, Tamala Krishna, y en esa manera, los estudiantes antiguos. En cuanto a nuestra empresa de San Francisco se refiere, lo están haciendo muy bien. Entiendo que Tamala Krishna ha colectado $ 1.500 en dos meses. Y la gente está tomando poco a poco el interés en el Sankirtana. Están vendiendo De Vuelta al Supremo también, y toda la situación parece ser la Misericordia de Krishna. Y tú puedes transmitir mis muchas muchas gracias a Rayarama por su buen artículo, “Evolución -el Dios que está fallando”. Hay que escribir artículos similares en De Vuelta al Supremo. Es muy, muy instructivo, y ha hecho un llamamiento no sólo a mí, sino a muchos otros. En el avión, algunos de los pasajeros estaban leyendo ese artículo con gran interés. Así que creo que Krishna está dando muy buena inteligencia para Rayarama. Que esté comprometido seriamente en la mejora de la forma y la calidad de De Vuelta Al Supremo, y estoy seguro que en el futuro vamos a tener una posición tan buena como las otras revistas mundanas, como Life, Time, etc., eso es muy bueno.

En lo que a la prensa se ​​refiere, los muchachos, Advaita y _____, aprenden muy bien y ahora se establecieron. Tan pronto como ellos crean que serán capaces de llevar a cabo la imprenta, inmediatamente ______. En cuanto a ti, hay que ver sobre la amplia circulación. Tú y tu buen hermano Gargamuni, estarán a cargo de la distribución. Ahora, de inmediato, tenemos cerca de $30.000 en libros en Japón y en la India, tenemos Srimad-Bhagavatam también, por lo que son también más de dos mil dólares. Así que si puedes transformar este dinero en efectivo, entonces podemos comenzar una prensa bien equipada. Y espero que lo hagas.

Estoy contemplando también la publicación de un libro, Krishna en la imagen. Un muchacho, su nombre es Mark, él es muy buen artista. Yo le he dado algunas ideas de sacar algunas fotos sobre Krishna del Srimad-Bhagavatam. Y si veo que tiene éxito, que espero que lo haga, entonces vamos a imprimir muchos libros de fotos. Los libros de imágenes serán más atractivos. Daremos énfasis en este punto.

En cuanto a los discos: Debes tomar cotización de diferentes empresas de fabricación de discos, o de la misma compañía de inmediato, de quien tomó nuestro disco Hare Krishna. Vamos a emitir muchas grabaciones. En lo que concierne a este disco, en el momento oportuno se puede hablar con el Sr. Kallman que Swamiji estaba diciendo que él no ha recibido ninguna regalía de 5%. El acuerdo está ahí, se puede ver. Así que se debe pagar. Pero si él no paga no nos importa, vamos a emitir nuestros propios discos y a tratar de venderlos. Pero se puede hablar con él, porque Swamiji está hablando de eso. Por lo menos tiene que darnos la concesión que cada vez que vamos a requerir los discos, debe darnos precio de costo. Hasta el momento ya se le ha pagado $500.00 por mil discos. Debes hacerte cargo de ellos y enviarlos a la India. Ahí a Jaya Govinda. Porque tú no puedes conseguir el dinero para mantener a este hombre como nuestro amigo y sin ningún tipo de perturbación y resolver las cosas pacíficamente.

Estarás encantado de saber que esta mañana he experimentado con mi harmonio, y por supuesto, es sólo un experimento, estando todas las muchachas aquí presentes y Tamala Krishna también, les gustó mucho la melodía. Tal vez como cantante solista de Sankirtana, yo puedo dar un solo. Puedo dar tantos versos, como Cintamani Prakara Sadmasu... y explicarlos en inglés, por lo que podemos producir no sólo imágenes, sino también los discos, de muchas maneras. Por lo que debes ser serio acerca de tomar cotización de los discos tan pronto como sea posible e inmediatamente imprimir algunos discos. Hasta ahora lo sé, que los discos, los discos pequeños, como Gargamuni me dijo, no cuestan más de 10 centavos de dólar. Pero este gran disco no va a costar más de 50 centavos de dólar, incluyendo todo, estoy seguro. De todos modos, toma seriamente las cotizaciones sobre el álbum, sobre la impresión, y acaba de ver cuál será el costo. A continuación, vamos a invertir de inmediato algo de dinero del fondo de reserva, para imprimir el segundo y tercer disco.

Espero que ya hayas hablado con Montreal, a Hamsaduta o Janardana, acerca del dinero enviado desde el Banco Nacional de Canadá a Londres. Es muy importante. Se encuentran en los países extranjeros, si no reciben el dinero a tiempo, ¿En qué grado de dificultad se encontrarán? Así que el representante de Montreal debe finalizar inmediatamente lo ocurrido. Y que ellos manden una carta para mí con lo que ha sucedido. Estoy muy preocupado por ello.

Espero que la presente te encuentre en buena salud, alegre y activo, tendrás siempre las bendiciones de Krishna sobre ti. Continúa derecho. Nuestro movimiento para la Conciencia de Krishna debe ser exitoso en el mundo occidental.



Tu eterno bienqueriente,
A.C. Bhaktivedanta Swami 

Traducido por Bhakta Fabián Galván - México
Revisado por Rāṣa-līlā devī dāsī (GPS) - Costa Rica

Carta a Shastryji - El Srimad Bhagavatam es una literatura necesaria


Fecha desconocida

Mi querido Shastryji,

Le agradezco por haberme concedido una entrevista ayer por la mañana pero no tuve éxito en mi misión porque sus tratos conmigo ayer fueron más oficiales que afables. Usted me pidió que le enviara mi Srimad-Bhagavatam parte II con una nota, pero esto no sólo es caro para mí, sino también problemático. De cualquier manera como usted quería que le enviara una nota, estoy cumpliendo su orden, pero dudo que tenga tiempo para revisar mis notas. Lo primero es que aquí está la copia de la carta que usted me envió el________después de recibir la primera parte.
[Falta el texto]

Le pregunto si ha tenido algún tiempo para revisar la 1ª parte. Si usted no la ha revisado, la 2ª parte no serviría de nada.

Todo este trabajo debe completarse en 60 partes de 400 páginas cada una. Es un proyecto muy ambicioso y lo estoy haciendo yo solo. Aquí adjunta, por favor busque una foto y la literatura para la publicación.

Si usted hubiera supervisado la 1ª parte habría comprendido realmente el trabajo tan importante que he emprendido no sólo para el beneficio de la India sino también para todo el mundo.

Si usted realmente quiere un buen gobierno no sólo para la India, sino también para todo el mundo, debería promover las ventas de esta publicación o podría comprar algunos millares de copias de esta publicación en condiciones favorables y distribuir las mismas a todos los hombres dirigentes y reflexivos del mundo. El Srimad-Bhagavatam es una____ literatura y es especialmente necesaria en este momento de disparidad humana en todo el mundo.

Por lo que recuerdo, usted me refirió al Ministerio de Educación. Pero puedo informarle que el Ministerio de Educación ya ha aprobado esta publicación y el oficial especial de sánscrito está comprando 50 copias por volumen.

Usted puede pedir sin embargo a sus otros ministerios que compren 50 copias de cada volumen y que los distribuyan como quieran.

La Embajada Americana también ha comprado 18 copias de cada volumen.

Usted ha deseado que esta importante publicación pueda ser introducida en la_____ unificación del gobierno. Y si me ayuda en este criterio, podré terminar el trabajo tranquilamente.

Creo que el gobierno debería darme ánimo para intentar un trabajo tan importante, pero hasta ahora no he sido ocupado. Es mejor tarde que nunca y deseo que su gobierno no lo descuide.

[¿falta una página?]

 Traducido por Nārāyaṇī devī dāsī – España

<<< anterior        siguiente >>>

Carta a Mathura Prasad - El Srimad-Bhagavatam está destinado a todos los seres humanos


Vrndavana, 23 mayo 1964

Mi querido Mathura Prasad ji,

Le agradezco su amable cooperación en lo tocante a la misión Bhagavatam. Trataré de ver al caballero Hathras de quien usted me ha dado el nombre y la dirección. Por favor, envíeme más direcciones de caballeros para que les envíe los libros y otros documentos necesarios para convencerlos sobre la importancia del trabajo que he emprendido. Después de ver al caballero Hathras iré a Delhi y desde allí le enviaré algunas series de libros y otras literaturas vía paquete ferroviario y luego volveré a ir a Agra desde Delhi para asegurar algunos miembros de la Liga de Devotos que es una sociedad registrada que posee el certificado de exención del impuesto sobre la renta para recibir donaciones.

Sethji, usted no es un hombre de negocios ordinario. Usted está lo suficientemente educado y ha emprendido negocios correctamente. Por la gracia del Señor Sri Krishna usted es uno de los muy importantes magnates de negocios y yo puedo informarle bajo la autoridad de los grandes acaryas y los libros de conocimiento que es nuestro deber hacer el mejor uso de nuestro dinero mientras está en nuestra posesión. Por la ley de la naturaleza nada en el mundo material es permanente, incluyendo nuestro cuerpo material y por lo tanto el gran político Pandit Canakya que fue en una ocasión el primer ministro honorario de la India, aconsejó que la naturaleza de todo lo que es material es destructible y el mejor uso de una mala ganga es utilizar las posesiones temporales para la causa del Permanente.

En el momento actual la gente está muy preocupada por las cosas temporales, es decir, el cuerpo burdo y la mente sutil sin tener ningún contacto práctico con el alma permanente y su Señor y el resultado es que hemos producido una civilización impía y el mundo entero es infeliz a causa de este concepto de civilización.

El Srimad-Bhagavatam nos da una solución práctica para todos los problemas políticos, ideológicos, sociales, filosóficos y el conocimiento trascendental para todo ser humano. El Srimad-Bhagavatam está destinado a todos los seres humanos y es el deber de los hindúes especialmente de los vaisnavas, de difundir este gran conocimiento en todo el mundo. Con este propósito he emprendido este poderoso proyecto y deseo que ustedes, señores, cooperen conmigo plenamente. La cooperación se puede hacer ya sea con la vida, la riqueza, la inteligencia o las palabras. Todo el mundo posee alguno de los bienes de los cuatro principios antedichos, y si no debemos al menos  tener alguno y podemos ocuparlos al servicio del Señor. El Srimad-Bhagavatam nos da todo tipo de informaciones para alcanzar la perfección más elevada de la vida tanto durante la continuación de la vida presente como de la vida después de la muerte.

Le pido con toda humildad que coopere con esta misión y así pueda beneficiarse. No es en absoluto una exageración, sino un hecho real y convertirse en un miembro de esta misión será de su propio interés. Y ayudar a otros también que usted pueda conocer. Le pido que me conceda al menos diez miembros de Agra tal como usted ya me dio uno ayer y le agradezco una vez más.

Por favor dirija toda la correspondencia a mi buzón Nº 1846 para asegurar la entrega segura. G.P.O. post box Nº 1846, Delhi-6.

Esperando su pronta respuesta,

Atentamente,

(A.C. Bhaktivedanta Swami)

 Traducido por Nārāyaṇī devī dāsī – España

Carta a Sir - Restablecer nuestra relación perdida con Dios


Fecha desconocida

Cartas de reenvío extranjeras.

Estimado Señor,

Con el debido respeto le pido que busque en los documentos enviados a su dirección en un paquete de libros separado.

En ese paquete de libros encontrará una copia de mi revista teísta quincenal DE VUELTA AL SUPREMO para la difusión exclusiva de todo lo referente a la Suprema Personalidad de Dios. Estos temas sobre la Divinidad están delineados de tal manera que cualquier hombre común puede comprenderlos y ya es hora de que los pueblos del mundo sepan ahora sobre la Verdad Suprema, cuando han tratado lo suficiente y han fracasado en lo referente a establecer la paz en el mundo por medio de tantos intentos.

El hecho es que todas las energías vivas en diferentes especies de vida, son partes y porciones individuales de la persona Enérgica Suprema, tal como el hijo es parte y porción del padre. Toda la creación incluyendo todos los planos materiales o espirituales y los planetas son diferentes partes y porciones de una Única Unidad, pero hay inmensas diversidades en la unidad pues la variedad es la parafernalia necesaria de placer eterno que todos estamos buscando de una manera incorrecta y sin la debida información para obtenerlo.

DE VUELTA AL SUPREMO puede dirigir al camino correcto de dicha felicidad incluso en el campo material, por el simple hecho de restablecer nuestra relación perdida con Dios. Deseamos que la gente amablemente pueda leer esta revista por algún tiempo con la debida atención y con gravedad crítica. Siempre estamos dispuestos a responder a cualquier pregunta pertinente a este respecto desde cualquier parte que alguien pueda estar buscando la Verdad Absoluta.

Aunque los mensajes que contienen las páginas de la revista DE VUELTA AL SUPREMO son regalos de los antiguos sabios de la India que realmente realizaron la Verdad Absoluta, sin embargo, en el momento actual los supuestos líderes de la India están demasiado enamorados de la forma occidental del avance material del conocimiento. Ellos están descuidando completamente la casa del tesoro del conocimiento que han dejado los sabios.

Ustedes, caballeros de los países occidentales han visto mucho acerca de la ciencia material y, sin embargo, la paz no está bajo su control. En la mayoría de los casos pueden estar sintiendo la falta de paz, aunque ya tienen suficiente con este asunto. Este defecto básico del materialismo sigue sin ser detectado por los líderes engañosos de la India y por lo tanto no son serios acerca de ir DE VUELTA AL SUPREMO que es el objetivo final del viaje de la vida.

Por lo tanto, busco su ayuda para poder difundir este mensaje de valor espiritual a través de su buena institución.

Le ruego que examine las publicaciones que le he enviado en un paquete de libros separado y me haga saber su reacción sobre ellas. Busco su ayuda para tratar de conseguir algunas direcciones de los hombres reflexivos de su país que dirigen la opinión pública y a quién pueda ser capaz de enviar este importante documento para su consideración.

Agradeciendo en anticipación y esperando su pronta respuesta.

Suyo fielmente,

A.C. Bhaktivedanta

 Traducido por Nārāyaṇī devī dāsī – España

Carta a Nakano - Ayuda financiera para viaje a congreso en Japón


Delhi, 20 abril 1961

Estimado Sr. Nakano,

En continuación a mi carta reg. el día 18 le informo que el 20/4/61 he recibido la respuesta del gobierno que dice lo siguiente.

Por lo tanto le he enviado hoy el siguiente telegrama que le ruego confirme aquí.

Como usted ha desarrollado un profundo amor por mí, me atrevo a pedirle que me envíe ayuda financiera para poder ir a Japón. Creo que usted puede instruir inmediatamente a su Embajada en Delhi para hacer lo necesario y enviarme a Japón en su nombre. Deseo mucho conocerlo a usted y al Congreso para que podamos construir un Instituto sólido para el cultivo espiritual.

Esperaré su instrucción por telegrama para arreglar mis programas.

Traducido por Nārāyaṇī devī dāsī – España

<<< anterior        siguiente >>>

Carta a Nakano - Ayuda para asistencia a congreso


Delhi, 18 abril 1961

Estimado Señor Nakano,

He recibido su carta del día nueve y le estoy agradecido por todo lo que dice sobre mí. Yo soy una criatura humilde y sólo estoy tratando de poner mi granito de arena en este sentido, porque esa es la orden que me ha dado mi maestro espiritual Sri Bhaktisiddhanta Sarasvati Goswami Maharaja.

Tal como usted desea, tras el recibo de su carta, le he enviado inmediatamente dos cartas por correo aéreo a los dos alcaldes respectivos de su país. La copia de las cartas también está adjunta, tal como usted desea que haga.

Mientras siento gran éxtasis por los arreglos para la recepción que está haciendo para mí, le informo que mis gastos de pasaje que son cerca de 3500 Rs- aún no se han establecido.

Presenté una solicitud al Gobierno de la India pidiendo ayuda y la copia de mi solicitud también se la envío adjunta. También escribí una carta privada al Dr. S. Radhakrishnan a este respecto y la respuesta que he recibido también está adjunta.

Todo esto no es muy alentador para mí. Por lo tanto, he visto hoy al vicepresidente personalmente, pero él dice lo mismo que ya ha escrito en su carta. Aunque el asunto todavía no es completamente desesperado, mi mente está perturbada pensando en lo que debo hacer en caso de que el gobierno se niegue a ayudar. Por lo tanto, busco su buen consejo a este respecto. El Dr. S. Radhakrishnan me dijo que usted también lo había invitado a asistir a su Congreso y él opina que usted podría pagar los gastos del pasaje.

La esperanza y la expectativa del Congreso es indudablemente muy grande y deseo que pueda aprovechar plenamente esta oportunidad para el bienestar general de toda la sociedad humana. Le he explicado plenamente mis opiniones de forma autorizada en las declaraciones que ya le he enviado para su publicación y la idea esencial se expresa en la carta a los alcaldes cuya copia también se adjunta.

Como Sannyasi no tengo ningún ingreso personal para gastos. Bajo las circunstancias si el Gobierno se niega a ayudar para el pago del pasaje entonces tendré que pedirle lo mismo a usted, porque de lo contrario el hecho de que pueda asistir al Congreso solo acabará en un sueño. Tengo muy poca fe en los tratos de los políticos y especialmente de los políticos de la India.

Por la conversación del Dr. S. Radhakrishnan me dio la impresión de que el gobierno no aprueba el Congreso porque está organizado por personas privadas y como tal no participarán en dicho Congreso. Esperaré su decisión final durante una semana más, cuando el asunto se esclarezca, si va a ser, sí o no.

Usted me ha pedido que le envíe mi fotografía y mi historia personal y le doy las gracias por esto. Le envío adjunto algunos recortes de fotografía (actuales) que han aparecido en la prensa y si no son convenientes para su propósito, entonces usted puede obtener algunas copias del negativo original que también le envío adjunto. En cuanto a mi historia personal, le informo brevemente:  Nací el 1 de septiembre de 1896 en Calcuta como el tercer hijo de mi difunto padre Gaura Mohon Dev y mi difunta madre Rajai Devi en la familia de uno de los respetables comerciantes de oro de la aristocracia de Calcuta. Fui educado en el Colegio de las Escuelas Escocesas (B.A. 1920) y Netaji Subhas Candra era mi compañero de Universidad. Dejé la educación influenciado por Mahatma Gandhi en 1921 y me afilié durante algún tiempo en el movimiento de la liberación nacional y otros movimientos de servicio social. Fui Secretario del movimiento de la Unión Social, en el que el difunto abogado Sr. J. Choudhury fue el Presidente. En este movimiento hubo un gran revuelo a causa del matrimonio entre diferentes castas a favor de la factura de Patel (Vithalbhai). Me casé durante mi vida estudiantil en 1918 con Radharani Devi y ella está en Calcuta con sus hijos e hijas, cinco hijos y unos cuantos nietos también. Después de mi educación me nombraron (1921) director adjunto del Laboratorio del Dr. Bose de Calcuta y luego me involucré en mi negocio personal en la línea química. Yo era un estudiante de investigación en composición química y medicina y por primera vez en la India, introduje la preparación Gadine en la profesión médica. Conocí a mi maestro espiritual ya fallecido, Bhaktisiddhanta Sarasvati Goswami en 1922 y él deseaba que yo predicara en los países extranjeros el movimiento espiritual iniciado por el Señor Caitanya para la iluminación de todos los hombres materialistas de todo el mundo. Él gradualmente transformó mi mente, llevándola desde la materia al espíritu y me aceptó como su discípulo en 1933 después de una relación completa durante diez años. Él dejó este mundo en 1936 e insistió en que yo explicara esta misión en inglés. Comencé mi revista De Vuelta al Supremo en 1944 y dejé mi hogar enteramente para siempre para llevar a cabo la orden de mi maestro espiritual en 1954. Desde entonces mi sede está en Vrindaban y estoy dedicado al trabajo literario.

[Falta una página]

Traducido por Nārāyaṇī devī dāsī – España

Carta a Sri - Descuido del lado espiritual de la constitución humana


Delhi, 15 abril 1961

Estimado Señor,

Le informo que he sido muy amablemente invitado por los nobles organizadores japoneses del Congreso Internacional para cultivar el espíritu humano, que se celebrará en sus diferentes ciudades importantes. Yo soy un vaisnava sannyasi de la India dedicado a la causa de la elevación espiritual de la sociedad humana y por lo tanto, he tomado la causa del Congreso subsiguiente en su país y deseo reunirme con usted convenientemente cuando esté en Japón.

El progreso actual de la civilización material, en la opinión de los sabios de la India, está yendo de una manera incorrecta porque ha descuidado el lado espiritual de la constitución humana. Todos los seres vivos son chispas espirituales cubiertas por el confinamiento material. En su forma espiritual pura un ser viviente es eterno, lleno de conocimiento y felicidad, pero al estar cubierto por la materia está sufriendo las miserias triples de la existencia material.

La forma humana de vida es la etapa desarrollada más elevada en el proceso evolutivo y así una civilización que se basa en la cultura espiritual es el tipo correcto de civilización humana.

El ser humano debe saber lo que es, de dónde viene, cuál será su posición después de la muerte; por qué tenemos que sufrir los tres tipos de sufrimientos de la vida; cuál es el objetivo final de la vida, qué es este universo cósmico, qué es la materia y qué es el espíritu, cuál de las dos es superior etc. Hay muchas cosas que el ser humano tiene que aprender.

Desafortunadamente, la sociedad humana actual por medio del avance del conocimiento científico, ha fabricado armas letales para matar y destruir, pero no han hecho descubrimientos para vivir y construir una vida pacífica y progresista. El mundo no tiene información de los grandes problemas de la vida.

Me alegro mucho de que algunos de sus nobles compatriotas se hayan dado cuenta de que es una civilización defectuosa y han invitado muy oportunamente a que se celebre este importante Congreso con una idea futura de formar un organismo internacional como la organización de las Naciones Unidas, no para el conflicto sino para la armonía.

Me alegra mucho saber esto y estoy ansioso por conocerlo y ofrecerle mi plena cooperación en este grande, importante y noble esfuerzo por el bienestar de toda la sociedad humana. Espero que este noble movimiento unirá a los comunistas y a los capitalistas por igual en una meta común en la vida que todavía sigue estando velada por falta de una clase de hombres suficientemente inteligentes.

Deseo, por tanto, que en este Congreso una combinación de las personalidades más inteligentes de todas las Naciones se unan y enseñen a la gente en general, ignorante en el conocimiento espiritual, que:

(1) La vida humana tiene una base espiritual
(2) El espíritu es un elemento superior separado de la materia y
(3) Solo mediante la cultura espiritual en la vida la sociedad humana puede alcanzar la perfección.

Esta perfección de la vida ayudará también en la construcción progresiva de la vida siguiente después de la muerte. La sociedad humana está destinada a cooperar generosamente para lograr este movimiento integral de perfección de la sociedad humana sin ningún tipo de barrera, de clase, de nación o de fe dogmática. La cultura espiritual no es una fe dogmática, sino que se basa en la filosofía, la razón y la cultura. Esto se puede introducir muy fácilmente por medio de métodos convenientes a través de la música, la danza y el refrigerio que aceptan todos los grados de seres humanos en todas las partes del mundo y solo es necesario organizarlo mediante el esfuerzo combinado de loa hombres de la clase inteligente de todas las Naciones. He tratado de explicar la sinopsis de la cultura humana en 50 explicaciones pictográficas y deseo que estas explicaciones pictográficas puedan ser ampliamente distribuidas. Los patrocinadores del Congreso se han hecho cargo de esto y espero que hagan lo necesario.

Una sociedad humana sin cultura espiritual no es más que otra edición pulida de la vida animal. La educación no tiene ningún valor en la sociedad animal ya que no se puede confiar en un león que ha sido entrenado en un circo. El león no es de fiar porque no puede asimilar conocimiento espiritual. Pero un hombre es capaz de aceptar este conocimiento y la conformación de su cerebro tiene esa finalidad. No es nada extraordinario para él porque está preparado para esta cultura y solo está a la espera de una administración adecuada. Las maneras y los medios fueron previstos por las almas liberadas y especialmente por los sabios de la India y me enorgullece sentir que el Señor Buda era de la India y nosotros lo adoramos como una encarnación de Dios. Su santo nombre se menciona en la literatura védica como el Bhagavata. Podemos tomar la ayuda del Bhagavata la crema y el fruto maduro de la literatura védica y parar inmediatamente la lucha y la agitación del mundo actual.

Espero que su Señoría, junto con otros hombres reflexivos de su gran país, presten plena atención a este movimiento y yo siempre estaré con ustedes para prestar mi humilde servicio por esta causa.

Espero que se encuentre bien y seguiremos cuando nos conozcamos.

Suyo al servicio del Señor.
A.C. Bhaktivedanta Swami

N.B. Una carta similar por aire también se envía a
Sr. Teruta Kunito
Alcalde de la ciudad de Takamatsu 

Ciudad de Takamatsu, isla de Shikoku, Japón

Traducido por Nārāyaṇī devī dāsī – España