Conferencia 01 Śrī Īśopaniṣad - No podemos comprar las cosas en el mercado y comerlas

Clase de Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Conferencia 01 Śrī Īśopaniṣad
No podemos comprar las cosas en el mercado y comerlas
Los Ángeles, 4 de mayo de 1970
(Original en inglés)


Gargamuni: “En el Bhagavad-gītā el Señor afirma directamente que Él acepta el alimento vegetariano que proviene de las manos de los devotos puros. Por esto, un ser humano no únicamente debe volverse vegetariano, sino que también debe convertirse en devoto del Señor y ofrecerle todos sus alimentos; y sólo debe comer prasādam, o sea la misericordia de Dios. El devoto que actúa con esta conciencia, puede cumplir correctamente el deber de la vida humana. Los que no ofrecen sus alimentos al Señor, en realidad comen pecado y quedan sujetos a las diversas clases de aflicciones que son el resultado del pecado”.

Prabhupāda: Sí. Eso se dice en el Bhagavad-gītā, Capítulo Cuarto: yajña-śiṣṭāśinaḥ santo mucyante sarva-kilbiṣaiḥ (BG 3.13). Esta vida condicionada nuestra es tal que a cada paso estamos cometiendo algún pecado. A cada paso, sin saber, por ignorancia, porque hemos nacido ignorantes. Por lo tanto, el Bhāgavata dice, parābhavas tāvad abhodha-jātaḥ (SB 5.5.5). Abodha-jātaḥ. Abodha-jāta quiere decir que todas las entidades vivientes nacen tontas. Por eso hay tantas instituciones educativas. Si el hombre nace... Puede que nazca en una familia muy elevada, o en una gran nación, pero es un tonto. De otro modo, ¿qué necesidad hay de tantas instituciones educativas? Eso es así.

Esa tontería, cuando sale a la luz... Eso se dice en el Śrīmad-Bhāgavatam: parābhavas tāvad abodha-jāto yāvan na jijñāsata ātma-tattvam (SB 5.5.5). Esta tontería continuará mientras no llegue a la plataforma de entender la autorrealización. De otro modo, todas esas universidades e instituciones que imparten conocimiento, siguen con la misma ignorancia y tontería. A menos que uno llegue al punto de entender: “¿Quién soy? ¿Quién es Dios? ¿Qué es este mundo? ¿Cuál es mi relación...?”. A menos que esas preguntas asomen en el corazón de uno, y no se den las respuestas apropiadas, se sigue siendo un tonto, como un animal, y queda sujeto a diferentes especies de vida, transmigrando de un cuerpo a otro. Eso es ignorancia.

Esta es una civilización muy riesgosa. Puedo sentirme muy cómodo, que: “Soy un maestro espiritual”, o pueden pensar muy cómodo: “Nací en un país muy rico, Estados Unidos”, pero ese estatus de vida es temporal. Tendré que cambiar. Tendré que cambiar. Entonces si no cambio para mejor, mi vida está en riesgo. Supongamos una persona sana, si está en la sociedad de la contaminación, ¿no tiene su vida en riesgo? Puede contaminarse e infectarse con una enfermedad en cualquier momento.

Esta ignorancia debe ser disipada. Acá se dice que tal devoto puede llevar a cabo apropiadamente su deber de vida humana. Aquellos que no lo hacen están comiendo solamente pecados. Bhuñjate te tv aghaṁ pāpaṁ ye pacanty ātma-kāraṇāt (BG 3.13). Aquel que cocina para sí mismo... La diferencia entre... cocinar aquí en este templo y cocinar en la casa, es que en la casa ordinaria están cocinando pecados. La cocina, parece ser la misma: “Esta gente también está cocinando”, pero esta cocina y aquella cocina son diferentes. Aquí no hay pecado porque está siendo ofrecida a Kṛṣṇa. Yajñārthe. Yajñārthe karmaṇo 'nyatra (BG 3.9).

Más allá de este campo de actividades, la conciencia de Kṛṣṇa, todo lo que están haciendo, piadoso o impío, se están complicando con las leyes de la naturaleza. Generalmente, se están ocupando en actividades pecaminosas. Generalmente. Y aquellos que son un poco más precavidos evitan las actividades pecaminosas; actúan piadosamente. Pero aunque hagan actividades piadosas se están implicando.

Esto ya lo expliqué varias veces, que si una persona es piadosa tiene que nacer en una familia rica, janmaiśvarya-śruta (SB 1.8.26), en una familia muy aristocrática, de ricos. En su próxima vida puede volverse muy erudita, muy hermosa. Esos son los resultados de las actividades piadosas. Pero piadosas o impías, tiene que entrar al vientre de alguna madre. Esa tribulación es muy severa. Eso lo hemos olvidado. Lo hemos olvidado. Ya sea que nazca en una familia muy rica, aristocrática, o que nazca en el vientre de un animal, los sufrimientos del nacimiento, la muerte, la enfermedad y la vejez, continuarán.
El movimiento de conciencia de Kṛṣṇa es para darle una solución a esas cuatro cosas, el nacimiento, la muerte, la vejez y la enfermedad. Si actuamos pecaminosamente y comemos pecaminosamente, esta vida de nacimiento, muerte, vejez, continuará. De otro modo, pueden darle una solución, como está dicho en el Bhagavad-gītā, tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti kaunteya (BG 4.9): “Después de dejar este cuerpo”, tyaktvā dehaṁ punar janma naiti, “no vuelve a nacer en este mundo material”. ¿Entonces a dónde va? ¿Se terminó todo? ¿Cae en el vacío? No. Mām eti: “Viene a Mí”. Mām eti. “Viene a Mí”. ¿Y cuál es el beneficio de ir allí, con Él?”.

mām upetya kaunteya
duḥkhālayam aśāśvatam
nāpnuvanti mahātmānaḥ
saṁsiddhiṁ paramāṁ gatāḥ

“Volver a Mí, esa es la mayor perfección de la vida. No vuelve a este mundo miserable”.

Debemos ser cuidadosos y no comer nada que no haya sido ofrecido a Kṛṣṇa, prasādam. Esa debe ser la determinación. No podemos comprar las cosas en el mercado y comerlas. No. No es posible. No podemos comer. Podemos comer simplemente aquellas cosas que son ofrecidas a la Deidad, Kṛṣṇa. Eso es yajña-śiṣṭāśinaḥ (BG 3.13). Incluso si hemos cometido algún pecado, por comer este prasādam lo contrarrestamos. Mucyante sarva-kilbiṣaiḥ. Yajña-śiṣṭa... Aśiṣṭa son los remanentes de los alimentos después de ofrecerlos en yajña. Si uno come, mucyante sarva-kilbiṣaiḥ. Debido a que nuestra vida es pecaminosa nos volvemos, quiero decir, nos liberamos de las actividades pecaminosas. ¿Cómo es esto? Eso también se dice en el Bhagavad-gītā, que ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi (BG 18.66): “Si te rindes a Mí, Yo te protegeré de todas las reacciones pecaminosas”.

Si hacen este voto: “No comeré nada que no esté ofrecido a Kṛṣṇa”, significa que se rinden. Se rinden a Kṛṣṇa: “Mi querido Señor, no comeré nada que no esté ofrecido a Ti”. Eso es un voto. Ese voto es la rendición. Y porque hay rendición están protegidos de las reacciones pecaminosas.

Muy bien. Muy bien. Ahora pueden... Hare Kṛṣṇa. (fin)

Traducción: Hamsa Rūpa dāsa – Argentina