Vrndavana, 2 agosto 1967
Mi querido Brahmananda,
Por favor acepta mis bendiciones. Continuando
con la carta de ayer firmada por Kirtanananda, puedo informarte que el contrato
de Macmillan es muy importante. Ya he confirmado los términos, y tú estás aquí
autorizado a firmar en mi nombre. Si el contrato es fidedigno, entonces no hay
necesidad de imprimir los libros bajo mi responsabilidad, ya sea en Japón o en
la India. Estaré satisfecho con la comisión y sólo me alegraré de ver que los
libros están siendo leídos por cientos y miles de personas. Cualquier ganancia
que pueda derivarse de ella será utilizada para el desarrollo de la casa
americana aquí. Me hubiera alegrado mucho si Hayagriva, tú y Rayaram, junto con
Kirtanananda, hubieran estado presentes y combinados hubieran dado comienzo a
la casa americana. Las negociaciones para el terreno están teniendo lugar y tan
pronto como se resuelva comenzaremos el trabajo. Kirtanananda siente que el
calor de la ciudad es un poco tedioso. Para mí este calor es un poco
vigorizante. De todas formas, trata de que este contrato fructifique y será un
gran alivio para mí. Ya hemos escrito a Hayagriva para que regrese a N.Y. y
entregue el montón de copias a MacMillan; la parte restante del Geetopanisad
que se está editando se debe terminar lo antes posible; y siempre que sea
necesario, pueden consultarme por correo. Los primeros tres volúmenes del S.B.,
que completan el primer canto, pueden ser publicados en un volumen sin el
sánscrito, es decir, sólo la traducción y el significado. Del mismo modo
podemos publicar el segundo canto en un volumen, y así sucesivamente, un
volumen por canto.
Tu eterno bienqueriente,
Traducción: Nārāyaṇī devī dāsī – España