Nueva York, 25 junio 1967
Mi querido Hayagriva,
Por favor acepta mis bendiciones. Les
agradezco mucho el nuevo récord que me han enviado, y lo he disfrutado mucho,
especialmente tu discurso sobre el ensayo de “Krishna el Conductor de la
Cuadriga”. Puedo entender por el ensayo, que Krishna, desde dentro de tu
corazón, te está dando una buena inteligencia para que puedas escribir un
ensayo tan bonito. Me alegra oírlo. Piensa seriamente en la conciencia de
Krishna, sé sincero, y Krishna te dará toda la instrucción necesaria. Tengo
toda la esperanza de que en el futuro puedas ser un buen predicador para la
Conciencia de Krishna en el mundo occidental.
He arreglado para ir a San Francisco el 5 de
julio, pero todo depende en la Voluntad Suprema de la Persona Absoluta: el
hombre propone y Dios dispone. En lo que respecta a mi salud, por lo general
está mejorando, pero a veces me siento demasiado débil. Espero que para la
próxima semana, no obstante, tenga la suficiente fuerza para volar a San
Francisco.
Con respecto a la publicación Chinmaya del
Bhagavata, no es necesaria para nuestros estudiantes por las siguientes
razones: 1. Está publicada por una asociación cuyos miembros son completamente
ateos. Según el Señor Chaitanya Mahaprabhu, los budistas son llamados ateos
porque no aceptan la autoridad de los Vedas; pero los impersonalistas, que so
pretexto del conocimiento védico niegan la Personalidad de Dios, son más ateos
que los budistas. Chaitanya Mahaprabhu dijo que cualquier versión de los
impersonalistas es tan peligrosa, que puede causar estragos a los lectores.
2. No estamos interesados en las historias del
Srimad Bhagwatam. El libro que has enviado es bastante bueno abreviando las
historias del Bhagwatam, pero no hay ningún beneficio simplemente por conocer
estas historias. Debemos conocer la filosofía del Srimad Bhagwatam, y si
alguien puede entender el primer verso del Srimad Bhagwatam, jenmadyasa, se
convierte en un gran sabio en el conocimiento védico. Todos los grandes
acharyas han tratado de dilucidar el Bhagwatam muy elaboradamente; nunca
intentaron abreviarlo; así que estamos tratando de explicar el Srimad Bhagwatam
elaboradamente, y los estudiantes interesados en el Bhagwatam pueden comprar
nuestros libros y tratar de entenderlo sin ningún intento de tratar de conocer
las historias.
En cuanto al Chaitanya Charitamrita, queremos
hacer una edición concisa, y puedes hacerla incluso sin permiso del traductor.
Pero te ruego que no desvíes la atención en el momento presente. Acabemos
Geetopanishad y algunas partes más del Srimad Bhagwatam. Ya hemos hecho “Las
enseñanzas del Señor Chaitanya”, que contiene toda la esencia de Chaitanya
Charitamrita. En cuanto a la página que falta del Geetopanishad, lamento mucho
que a pesar de tus repetidas demandas sobre ello, Rayarama no la haya enviado;
así que he instruido a Brahmananda hoy para que lo haga de inmediato, y también
a Kirtanananda para que te envíen una copia desde Montreal. De una manera u
otra confío en que la tendrás inmediatamente.
Entiendo que has seleccionado una bonita casa
para mí en Savastapol, que está a 56 millas al norte de San Francisco; pero no
sé cómo nos vamos a reunir. Necesito verte al menos unos minutos cada día, para
que puedas terminar el trabajo editorial. De todos modos, veremos si hacemos
algún arreglo cuando lleguemos.
Les agradezco mucho que estén dirigiendo muy
bien clases, y estoy muy contento de que los muchachos y las muchachas estén
cantando muy bien Hare Krishna, y esto puedo entenderlo por la melodía del
disco. Simplemente puedo orar a Krishna por el avance de todos ustedes en la
conciencia de Krishna, para el beneficio de las personas individuales y del
mundo en general.
Tu eterno queriente,
A.C. Bhaktivedanta Swami
Traducción: Nārāyaṇī devī dāsī – España