SB. 1.7.5 - La vida humana es para entender a Dios

Clase de Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Śrīmad-Bhāgavatam 1.7.5
La vida humana es para entender a Dios
Vṛndāvana, 4 septiembre 1976

yayā sammohito jīva
ātmānaṁ tri-guṇātmakam
paro ´pimanute ´narthaṁ
tat-kṛtaṁ cābhipadyate

Vyāsadeva veía tres cosas: la jīvātmā, la Suprema Personalidad de Dios y māyā. Māyā significa lo que no es. Mā-yā. Y esa māyā comienza con lo que no es. Yo no soy el cuerpo, pero pienso que soy el cuerpo. Eso es māyā. Yo no soy el cuerpo, esa es la realidad. Pero estoy pensando, “Soy el cuerpo”. Eso es māyā. Es el comienzo de māyā.

Esta es la concepción de los animales, que son inferiores al ser humano. Aunque hoy en día, incluso el ser humano piensa de esa forma, eso es anartha. Ese es el comienzo de la lección del Bhagavad-gītā, hacer ver, “Arjuna, tú no eres el cuerpo”. Tathā dehāntara-prāptiḥ [Bg. 2.13]. De tantas maneras, así que eso es anartha. Aceptar el cuerpo y todo lo que está en relación con el cuerpo, ahaṁ mameti [SB 5.5.8], esto es māyā, y esto es anartha. Anartha quiere decir sin significado, sin artha. Artha quiere decir significado.

Si queremos poner fin a ese concepto erróneo de la vida, anartha, entonces tenemos que emprender la senda del bhakti-yoga. Eso se explica en el siguiente verso. Pero ahora mismo estamos confundidos. Es māyā, la naturaleza material, la que nos confunde. Estamos tratando de ajustar las cosas conforme a los dictados de māyā, pensando que así podremos poner fin a nuestra lucha por la existencia, de esta forma o de la otra, pero eso no es posible. Daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā [Bg. 7.14]. Si hacen algún plan… Pueden hacer un plan, pero ese plan nunca tendrá éxito. Este es el… Con una comprensión falsa, podemos hacer cientos de miles de planes para ser felices en el mundo material, pero eso no es posible. Por esa razón eso recibe el nombre de sammohito, confundido. Yayā sammohito jīva ātmānaṁ tri-guṇātmakam [SB 1.7.5]. Ātmānam, él mismo cree que es producto de la materia. Tri-guṇa sattva, rajas, tamo-guṇa. Una persona está pensando, “Soy una persona muy buena, soy una persona muy honesta, soy una persona muy cualificada”. Eso es una falsa identificación. Y alguien está pensando que, “Yo puedo hacer esto, puedo hacer aquello, soy tan poderoso, ¿quién hay igual a mí?”. Pasión. También eso es dictado de māyā. Y hay quien es perezoso, duerme todo el tiempo, no entiende nada tamo-guṇa. Y eso es también tri-guṇātmakam, dentro de este tri-dhāma. Y en el mundo material, tanto la persona buena, como la apasionada, como la ignorante, puede haber entre ellas diferencias, guṇo-gata, pero en realidad todos ellos están enredados por māyā.

Así que, para elevarse al plano espiritual, como se explica en el siguiente verso, anarthopaśamaṁ sakṣād bhakti-yogam adhokṣaje [SB 1.7.6], hay que emprender la senda del bhakti-yoga. Bhakti-yoga significa entrar en contacto directo con el señor Supremo, Adhokṣaja. Y esto será explicado en muchas partes, el proceso para entrar en contacto con el Adhokṣaja. Es lo que se llama dharma. En cada país, en cada sociedad humana, hay un concepto de dharma, religión. ¿Con qué propósito? El propósito es entrar en contacto con la autoridad suprema, Adhokṣaja. Adhokṣaja, no podemos verle. Adhokṣaja significa más allá de la perfección de los sentidos. Akṣaja. Akṣa significa ojos y akṣa significa atukya (?). De modo que nuestro conocimiento, nuestra experiencia, nuestro conocimiento experimental, todo fracasará a la hora de entender al controlador supremo. Por eso recibe el nombre de Adokṣaja. Aun así, eso tienen que entenderlo.

Así que aquí se recomienda,         

anarthopaśamaṁ sākṣād
bhakti-yogam adhokṣaje
lokasyājānato vidvāṁś
cakre sātvata-saṁhitām

Las personas no saben cómo volverse trascendentales al concepto material de la vida y entrar en contacto con el controlador supremo, Adhokṣaja. Esa es la única manera. Se recomienda… No es que se recomiende, es una realidad. Bhakti-yogam, solo mediante el bhakti-yoga, no hay otra manera. También en el Bhagavad-gītā se afirma, bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cṣmi tattvataḥ [Bg. 18.55]. Si quieren conocer a Adhokṣaja, ese es el verdadero propósito de la religión. Religión no es un tipo de ceremonia ritual, eso es externo. Lo real es cómo entrar en contacto con el Adhokṣaja, que está más allá de nuestra capacidad material de concebir. Pero con el bhakti-yoga… Si emprenden la senda del bhakti-yoga, entonces es posible. Anarthopaśamam, se purificarán de los anarthas, de las cosas no deseadas.

Nuestra vida es para entender a Dios. Así es la vida humana, athāto brahma-jijñāsā. Ese es el propósito de la vida humana. Los animales son jijñāsā, pero su jijñāsā, su deseo de saber, hay muchas preguntas y también hay muchas respuestas. Vemos en los periódicos tantas noticias, una cantidad ilimitada de noticias, pero ninguna noticia acerca de cómo entender a Dios. Sobre eso no hay noticias. Esto es anartha. Lokasyājānata, no tienen información, debido a que son animales… Los animales no tienen información, ni la capacidad para entender quiénes son, ni cuál es su relación con Dios, ni qué tienen que hacer. Sambandha, abhidheya, prayoyana. Los principios Védicos en su conjunto se basan en estos tres principios, sambandha. Sambandha significa relación. Todo el mundo dice que existe Dios, pero, quién es Dios y cuál es nuestra relación con Dios, es lo que hay que entender, sambandha. Y tan pronto como se ha comprendido, la relación comienza. Esa actividad verdadera recibe el nombre de bhakti, y las actividades materiales que no son bhakti, son māyā. Por eso el Bhāgavatam dice:

dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ puṁsāṁ
viṣvaksena-kathāsu yaḥ
notpādayed yadi ratiṁ
śrama eva hi kevalam

Pueden ser personas muy religiosas que cumplen con sus ceremonias rituales de forma muy experta, pero si no conocen a Adhokṣaja, Viṣvaksena... Viṣvaksena es otro nombre de Kṛṣṇa. Si no están ansiosos por entender, athāto brahma-jijñāsā, todas esas ceremonias rituales de religión, de diversos tipos de religión, śrama eva hi kevalam, son una simple pérdida de tiempo. Los jñānīs, simplemente tratan de entender. No. Pueden continuar entendiendo, pero si no llegan a la comprensión abhidheya... No. Abhidheya realmente es actuar, sambandha es entender. Si no se elevan al plano de actuar, abhidheya, el simple hecho de entender no les ayudará. Y se trata de actuar en relación con el objetivo a alcanzar.

Así que eso ha sido explicado por Śrī Caitanya Mahāprabhu, cuál es el objetivo, premā pum-artho mahān. Eso es lo que se quiere, lo que se busca. Tienen que desarrollar su amor natural por Dios, Kṛṣṇa, entonces es perfecto. Y por lo tanto es anarthopaśamam. Tan pronto como llegamos al estado en que sabemos cómo amar a Kṛṣṇa, entonces todos nuestros anarthas, nuestras comprensiones erróneas se acaban. Anarthopaśamaṁ sākṣād bhakti-yogam adhokṣaje [SB 1.7.6]. Y el Śrīmad-Bhāgavatam, Bhagavad-gītā, lokasya. Son sinvergüenzas y necios, ajānata, la gente no sabe. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum [SB 7.5.31]. Todo el mundo trata de resolver las cosas en el plano material, pero eso no es posible. Todo lo que hagan en el plano material, māyā es tan fuerte que lo romperá.

prakṛteḥ kriyamāṇāni
guṇaiḥ karmṛṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra-vimūḍhātmā
kartāham iti manyate

Pero no saben. Ahaṅkāra-vimūdhātmā, quienes se ven arrastrados por el egotismo material, no pueden entender. Piensan que todo irá bien mediante ajustes materiales. No. No es posible. Por eso lokasya ajānata. Esos necios no lo saben. Por eso vidvān. Vidvān. Y Vyāsadeva es el vidvān más elevado. El da vid. Vetti veda vida jñāne. Vid significa conocimiento, vān significa el que posee, vidvān. Eso es Vyāsadeva. Posee conocimiento real. Lokasyājānato vidvāṁś cakre sātvata-saṁhitām [SB 1.7.6]. Saṁhitām significa conocimiento Védico, y sātvata significa eterno o para los devotos.

El Śrīmad-Bhāgavatam es para las personas que desean poner fin a esta vida de anartha, a esta vida sin sentido. Para ellos es el Śrīmad-Bhāgavatam. Vyāsadeva nos lo ha dado. Debemos estudiarlo con gran atención, hemos tratado de dar el significado de cada una de las palabras, una por una, y la traducción y el significado, consultando a todos los ācāryas más importantes. Ācāryavān puruṣo veda. Quien sigue los pasos del ācārya, sabe. Lo sabe todo. Esto se explica en todas partes, Evaṁ paramparā-prāpta. [Bg. 4.2], lo explican los ācāryas. No creamos ningún significado, ācāryavān. Hay que aceptar al maestro espiritual genuino y recibir conocimiento de él. Vidvān. Vidvān significa la persona que sigue al vidvān. Este ejemplo lo he dado ya muchas veces, que yo puedo ser muy tonto, pero si ha aprendido de una persona que este instrumento se llama micrófono...

Si un niño dice, “Esto es un micrófono”, eso es correcto. El niño puede ser un tonto, pero si dice, “Esto es un micrófono”, eso no es una tontería porque lo ha escuchado de las autoridades, de su padre o de su maestro, que “Esto se llama micrófono”. Y si dice correctamente que “Esto es un micrófono”, su afirmación es correcta, aunque él sea un niño, un tonto. De forma similar ācāryavān puruṣo veda, todo lo que dice el que sigue al ācārya es correcto, porque no se lo inventa. Dice lo que ha escuchado de los ācāryas, del mismo modo que el niño repite lo que ha escuchado de su padre, de su superior.

Así que esa es la posición del guru. Al guru se le ofrece el mismo respeto que a Dios. ¿Por qué? Solo por esa cualidad, que no dice ninguna tontería. Solo repite lo que ha escuchado del ācārya. Ācāryavān puruṣo veda [Chāndogya Upaniṣad 6.14.2]. Ācāryopāsanam. En el Bhagavad-gītā se explica ācāryopāsanam. Vyāsadeva es nuestro ācārya y por eso le ofrecemos vyāsa-pūjā. En el día del cumpleaños del guru le ofrecemos vyāsa-pūjā. En realidad, no es directamente Vyāsa, pero debido a que el guru genuino representa a Vyāsadeva, su pūjā también es vyāsa-pūjā. Mad-bhakta-pūjā abhyadhikā. Adorar a Vyāsadeva, adorar al maestro espiritual genuino y adorar al Señor, es lo mismo. Mejor aún, Kṛṣṇa dice que, si adoran a Su representante genuino, esa adoración es mejor que adorarle directamente. No es posible adorar directamente al Señor Supremo, hay que hacerlo a través de los ācāryas. Por eso Vyāsadeva es el ācārya original. Lokassyājanato vidvāṁś cakre sātvata... [SB 1.7.6]. Él es vidvān, ya hemos explicado muchas veces como llegar a ser vidvān. Vidvān no significa que tengamos que ser grandes gramáticos o lógicos, no. Vidvān significa la persona que sigue al ācārya anterior que es representante de Kṛṣṇa. Él es vidvān.
   
Muchas gracias.

Devotos: ¡Jaya! (Fin)

<<< anterior        siguiente >>>