Carta a Gargamuni: Instrucciones variadas sobre administración legal y contable


San Francisco, 3 febrero 1967

Mi querido Gargamuni,

Por favor acepta mis bendiciones. He recibido tu carta con adjuntos y he visto la hoja de balance. También he visto la cuenta de cheques. Muchas gracias. Pienso que tú eres ahora un experto contador, que Krishna te bendiga por tus talentos y empeño sincero para el servicio del Señor. Mientras más sirves, más te vuelves experto en algo.

Ahora tú debes volverte un poco cauteloso al firmar cheques. Al menos $ 6.000 deben permanecer en el Banco sin falta. Los gastos deberían ser cotejados con un balance superior a $ 6.000. En otras palabras, debería ser el punto final en cuanto a firmar cheques.

He hablado con tu hermano Brahmananda ayer en el dial. Estoy satisfecho que el Sr. Payne haya prometido retornar el monto de $ 750 en caso de que no se haga el contrato de venta. Pero en cualquier caso tú no deberías pagar ni un centavo más de lo que ya pagaste al abogado o al Sr. Payne, a menos que se haga un contrato real. Me parece una transacción muy oscura porque no hubo un entendimiento básico antes del pago de $ 1.000 ya sea al abogado o al Estado. Esto no es apropiado en una negociación. A menos que no haya un entendimiento básico, dónde está el modo de transacción. Si no hubo un entendimiento básico no puedo entender por qué tanto gasto de tiempo y energía. Y si hubo entendimiento básico, cuál fue la necesidad de proponer un abogado. De todos modos es mi consejo que deberías consultarme antes de emitir más dinero. Pero yo espero que hagas la transacción exitosamente sin más retraso.

Espero que estés recibiendo debidamente mis cintas y Sriman Neal no tenga dificultades para mecanografiar. Hoy también he recibido una cinta de tu parte y te he enviado cinco cintas en tres días, espero que los hayas recibido como es debido. Por favor consulta al distribuidor de dictáfonos por qué se detiene a veces mientras está trabajando. Parece que se atasca ya sea la cinta o la máquina. Por favor hazme saber qué debe hacerse. Si la cinta o la máquina deberían limpiarse. En lo que concierne a la máquina, es nueva y no hay necesidad de limpiar la máquina. Pero si las cintas deben limpiarse, cómo debe hacerse. Por favor consulta al caballero que suplió la máquina y hazme saber la instrucción. Si hay instrucción de limpieza ya sea de la cinta o de alguna parte de la máquina, cómo es que debe hacerse y cuáles son los medios, por favor házmelo saber en detalle. También estoy enviando el libro de pases como correo separado. Por favor búscalo y haz lo necesario. Una carta para Neal también se adjunta aquí, por favor búscala. Espero que todos ustedes hayan recibido todas mis cartas.

Por favor envíame regularmente jugo de mango (seco) y Papad hecho por Bedekar con especias.

Espero que Kritanananda haya llegado a su destino. Me alegraría saber de él. Espero que todos ustedes estén bien y realizando Kirtana regularmente. Kirtanananda ha aprendido una melodía para ser cantada en la mañana, la cual por favor practiquen tanto como sea posible. Brahmananda debe atender su oficina a tiempo, así que él no puede ser llamado para explicaciones o reprimendas. Ahora Kirtanananda está allí y yo pienso que no habrá dificultad en la administración. He recibido la cubierta de la grabación y espero recibir las grabaciones tan pronto como sea posible.

Agradeciendo a todos ustedes por su sincero servicio al Señor,

Tu eterno bienqueriente,
A.C. Bhaktivedanta Swami

Adjunto: 1







Traducido por Bkta. Agustín Figueroa - Argentina