Londres, 20 agosto 1971
Mi Querido Tamal Krishna,
Por favor, acepta mis bendiciones. Me permito
acusar recibo de tu carta con fecha del día de Janmastami y he tomado nota del
contenido cuidadosamente. Significa la renovación de edificios antiguos donados
a la sociedad. Estos edificios pueden ser renovados del fondo de construcción,
pero no para mantener edificios ya comprados o alquilados. Es decir hacer un
gasto individual del templo en cuestión.
Delhi es la ciudad más importante de la India, porque
la capital se estableció allí. Sobre todo la población es educada. Muchos
extranjeros están ahí también, y las embajadas de diferentes países. Así que
desde el punto de vista cultural Delhi es la ciudad más importante. Muchos
centros culturales están también ahí, muchas bibliotecas, muchas escuelas,
colegios, variedades de oficinas mercantiles y diferentes prensas. Así que si
puedes influir en ellos será un gran centro de propaganda. Creo que en Delhi
también debes tener una reunión festival pandal como en Calcuta y Bombay. Hay
un gran campo abierto cerca de Connaught Place.
Sí, puedes obtener todo tu papel de Bengala Paper
Mills. Esa es una buena oportunidad. Así que toma todo el papel de allí para
nuestras publicaciones en hindi. Ksirodakasayi irá allí a mediados de
septiembre. Así Rahul, Ramananda y Ksirodakasayi pueden ver completamente la
publicación y traducción de la obra en Hindi. Si envías el presupuesto para BTG
te enviaré un cheque. Ksirodakasayi ya ha arreglado con una prensa en Agra y se
dice que es el mejor lugar para la impresión de BTG. Todos los libros y el
material ya podrán ser publicados.
Será difícil abrir tres pandals simultáneamente
porque no hay hombres suficientes. De lo contrario, no hay ninguna dificultad.
Pero si puedes manejarlo eso será un gran crédito, pero también una gran
tensión. Creo que se puede celebrar una reunión en Nueva Delhi. Todo depende de
la experta administración y los hombres y la fuerza.
En su última carta Giriraja me ha informado de que
estaba enfermo, pero desde entonces no he sabido nada de él. ¿Cómo está él?
Estoy ansioso por saber. Se debe tomar buen cuidado de su salud. Él es un
trabajador importante y un alma buena.
En cuanto a la calidad del papel, depende del
mercado de la India. Pero en lo que a nuestra sociedad se refiere, estamos
manteniendo la producción de literatura de primera clase pero si hay dificultad
¿qué puedo decir? Si no puedes hacer una edición más barata para el pueblo en
general. Eso está bien.
He visto tu estado financiero para julio, pero lo
mismo está pasando. La recolección fue de 21.000 Rs / pero los depósitos son de
15.000 Rs /. Por lo tanto 6000 Rs / fueron gastadas o no. Entonces, ¿cómo se pueden
manejar las cosas? Esto ha venido sucediendo desde el comienzo. Alguna propuesta
práctica debe estar allí. Si el 25% de la recaudación se gasta en este camino,
entonces no sé cómo manejar las cosas. Por favor, dame tu solución práctica de cómo
las cosas pueden cambiar.
Con la esperanza de que la presente te encuentre en
buen estado de salud.
Tu eterno bienqueriente,
A.C. Bhaktivedanta Swami
Traducido por Bhakta Fabián Galván - México
Revisado por Rāṣa-līlā devī dāsī (GPS) - Costa Rica