A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Caitanya-caritāmṛta
Ādi-līlā 7.1
El Señor Caitanya, dando vida
Māyāpur,
1 marzo 1974
Pradyumna: Oṁ namo bhagavate vāsudevāya. Oṁ namo bhagavate vāsudevāya. Oṁ namo
bhagavate vāsudevāya. (Prabhupāda y los devotos repiten) (Cantan el verso,
etc.)
agaty-eka-gatiṁ natvā
hīnārthādhika-sādhakam
śrī-caitanyaṁ likhyate asya
prema-bhakti-vadānyatā
(Cortado)
Traducción: “Ante todo permítaseme ofrecer mis
respetuosas reverencias ante el Señor Caitanya Mahāprabhu, quien es la meta
última de la vida de aquel que está desprovisto de toda posesión en este mundo
material y es el único medio por el cual se puede avanzar en la vida
espiritual. Por eso, permítaseme escribir acerca de su magnánima contribución
al servicio devocional amoroso a Dios”.
Prabhupāda:
agaty-eka-gatiṁ natvā
hīnārthādhika-sādhakam
śrī-caitanyaṁ likhyate asya
prema-bhakti-vadānyatā
Śrī Caitanya Mahāprabhu... Este es el lugar de Śrī
Caitanya Mahāprabhu, el lugar de aparición de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Śrīdhāma
Māyāpur. En este lugar esta es la bibliografía apropiada, el Śrī-Caitanya-caritāmṛta.
Trataremos de hablar de Él durante estos días santos. El año pasado un
caballero sugirió, después de ver todos mis libros: “Por favor, escriba una
traducción del Śrī-Caitanya-caritāmṛta”.
Él pensó que podría realizar bien esa tarea. Entonces tomé la iniciativa de
este señor y comencé a escribir. Ahora ya está casi completo. Ahora estoy
traduciendo el Madhya-līlā, el
Capítulo Veinte, el tema “sanātana-śikṣā”. Estimamos que serán diez
volúmenes como este... (a un lado:) ¿Piensas así?
Devoto: Sí.
Prabhupāda: Diez volúmenes como este, eso completará el Caitanya-caritāmṛta. Caitanya-caritāmṛta es el estudio de posgrado
de la conciencia de Kṛṣṇa. El Bhagavad-gītā
es el A-B-C-D de entrada, el Śrīmad-Bhāgavatam
es el estudio de graduado y el Śrī-Caitanya-caritāmṛta
es el estudio de posgrado de la vida espiritual. Mi Guru Mahārāja, Su Divina
Gracia Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupāda, cuando sea que tuviera
tiempo leía el Caitanya-caritāmṛta. Y
predijo que a todo el mundo le gustaría leer el Caitanya-caritāmṛta y que por eso aprenderían el Bengalí. Por ello,
siguiendo sus pasos, mantuve los caracteres bengalíes y traté de dar el
significado literario de cada palabra del poema bengalí. Esto es, por supuesto,
sánscrito. Este libro está lleno de versos en sánscrito. Algunos están
compuestos por el autor mismo, Kavirāja Gosvāmī, y otros son citados de
diversos libros de la literatura védica.
El autor está aceptando a Śrī Caitanya Mahāprabhu, agaty-eka-gatim.
Agati. Agati significa... Gati quiere decir movimiento, y también
destino. Entonces agati. Actualmente, especialmente en esta era de Kali,
la gente no se está moviendo. Moverse quiere decir... nosotros nos estamos
moviendo. Este movimiento no es muy bueno. Movimiento significa movimiento
material. Movimiento... No estamos... No que no nos estamos moviendo, nos
estamos moviendo pero agati, no sabemos cuál es el destino del
movimiento en esta era. Los árboles no se mueven, pero nosotros sí. Pero ese
movimiento no ha mejorado mucho nuestra condición. Movimiento real es avanzar
para alcanzar a la Suprema Personalidad de Dios. Eso se dice en el Śrīmad-Bhāgavatam: na te viduḥ
svārtha-gatim. Svārtha-gatim (SB
7.5.31). Este gatim nuevamente.
Como se dice, gatim, la misma palabra se usa en el Śrīmad-Bhāgavatam, svārtha-gatim. ¿Para qué debería moverse
uno? A menos que uno conozca el destino, la meta de la vida, ¿para qué avanzar?
Actualmente se están moviendo, pero no saben hacia
dónde deberían hacerlo. Ese es el defecto de esta era, Kali-yuga. Mandāḥ
sumanda-matayaḥ..., sumanda-matayo manda-bhāgyā hy upadrutāḥ (SB
1.1.10). Porque se están moviendo, pero
no muy rápidamente... El verdadero propósito del movimiento es svārtha-gatim,
Viṣṇu. Eso no lo saben. No lo saben. El mundo
materialista, en la actualidad, no saben dónde debe terminar el movimiento,
cuál es el destino. Eso no lo saben. Na te svārtha-gatiṁ hi viṣṇum. Na te
viduḥ. Na te. No solamente en esta era, esa es la condición de la vida
material. Los que llevan una vida materialista están pensando que la
gratificación de los sentidos es la meta última de la vida, indriya-prītaye.
Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma yad indriya-prītaya āpṛṇoti (SB
5.5.4). Nūnaṁ pramattaḥ. Se han
vuelto locos, pramattaḥ. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma. Movimiento
significa que estamos haciendo algo, que no estamos inactivos, como una piedra.
(cortado) ...pero nosotros estamos haciendo algo. Eso se llama movimiento.
Pero, ¿qué tipo de actividades estamos haciendo? Porque estamos locos, locos
por la gratificación de los sentidos... Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma.
Vikarma son las cosas que no debemos hacer. Karma son los deberes
prescritos, y vikarma son las acciones que no están prescritas, que son
caprichosas, simplemente para la gratificación de los sentidos. Eso se llama vikarma.
Karma, vikarma, akarma. Eso se describe en el Bhagavad-gītā.
Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma. ¿Por qué? Yad indriya-prītaya āpṛṇoti (SB
5.5.4). Indriya-prītaye quiere
decir para la satisfacción de los sentidos. En Kali-yuga, uno puede hacer
cualquier cosa para la gratificación de los sentidos, cualquier cosa, quiero
decir, cosas horribles, abominables. Eso se llama bribonería. No saben qué
hacer. Ṛṣabhadeva dice que eso no es bueno. Si simplemente para la
gratificación de los sentidos están actuando tan caprichosamente, como les
guste, ese proceso de actividades, o gati, no es bueno. Na sādhu
manye, dice Ṛṣabhadeva: “Esto no es bueno”. ¿Por qué no es bueno? Yata...
“Porque, traten de entender, han recibido este cuerpo debido a sus fechorías
pasadas, este cuerpo, este cuerpo material”. Esos pícaros no lo saben. Piensan:
“Si tengo el cuerpo de un rey o de una persona rica eso es un éxito”. Pero eso
no es ningún éxito porque pueden tener el cuerpo de un rey o un cuerpo muy
exaltado en esta vida, pero tendrán que cambiarlo. Es decir... serán forzados.
Supongamos que están en un cuerpo en una posición muy exaltada, son un
ministro, o un rey, pero no se les permitirá quedarse. Pero esas personas
tontas no lo saben. No tratan de entender: “¿Cuál será mi próxima posición?”.
Por eso se los llama locos. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vi... (SB
5.5.4). Locura, no sabe cuál es la meta
última de la vida porque no saben que hay vida después de la muerte. Tathā
dehāntara-prāptiḥ (BG
2.13). No saben eso, por eso están
locos en busca de la gratificación de los sentidos.
Por lo tanto Ṛṣabhadeva dice na sādhu manye.
Estaba instruyendo a Sus hijos: “Mis queridos hijos, este tipo de vida,
irresponsable, de hacer cualquier cosa y todo por la gratificación de los
sentidos no es muy buena”. ¿Por qué? “Porque están creando otro cuerpo”. Ya tienen
experiencia de este cuerpo, está lleno de miserias, adhyātmikā, adhi...,
adhibhautika, tres tipos de condición miserable de la vida. Además de esas
hay miserias finales: janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-duḥkha-doṣānudarśanam (BG
13.9). Pero son tan pícaros, no saben
cómo ocurre la muerte, lo que hay después de la muerte, lo que es mṛtyu,
lo que es la muerte, lo que es el nacimiento, la enfermedad, si pueden ser
curados, cuándo puede uno liberarse de todos esos problemas. No se preocupan
por eso.
Por eso en esta era se dice:
prāyeṇālpāyuṣaḥ
kalāv asmin yuge janāḥ
mandāḥ sumanda-matayo
manda-bhāgyā hy upadrutāḥ
Especialmente en esta era la gente es manda-bhāgyā,
infortunada. Tenemos tanta información que aprender de la literatura védica,
pero son tan infortunados, no lo aprovechan. No lo aprovechan. Manda, manda.
Manda, lento; y manda-bhāgyā. Mandāḥ sumanda-matayo. Leen tantos
libros inútiles para perder el tiempo, pero no leerán la literatura védica, ni
siquiera un simple libro, el Bhagavad-gītā,
donde todo está muy bien explicado, cómo debemos conducir nuestra vida, cómo
debemos utilizar el beneficio de la vida humana. Todo se explica allí. Pero son
manda. Aceptarán la interpretación del Bhagavad-gītā que dé un pícaro. Sumanda-matayo. Aunque lean
el Bhagavad-gītā, leerán alguna
desviación. Sumanda-matayo. Aceptarán la filosofía māyāvādī, no
la filosofía de Kṛṣṇa. Leen el Bhagavad-gītā,
el libro de Kṛṣṇa, pero lo interpretan del modo māyāvāda. Por lo tanto sumanda-matayo.
Su inteligencia es muy mala. Mandāḥ sumanda-matayo manda-bhāgyā (SB
1.1.10). Y los infortunados. En la India
hay muchos libros védicos, llenos de tesoros de conocimiento trascendental,
pero los manda-bhāgyās leen literatura leninista. Vean cuán infortunados
se han vuelto. Como si Lenin pudiera decir más que Kṛṣṇa. Eso está sucediendo.
No solamente aquí, en todas partes del mundo hay manda-bhāgyā. Mandāḥ
sumanda-matayo manda-bhāgyā hy upadrutāḥ (SB
1.1.10). Al mismo tiempo, están
perturbados por muchas condiciones. Como ahora que no hay arroz, ni trigo, ni
alimentos. La agitación es... Manda-bhāgyā hy upadrutāḥ. Upadrutāḥ.
Deben estar perturbados porque no han tomado el camino correcto.
Por lo tanto el autor concluye aquí, agaty-eka-gatiṁ
natvā (CC
Adi 7.1). Si tomamos el sendero de Śrī
Caitanya Mahāprabhu, estamos confundidos de tantas maneras, podemos recibir
luz. Podemos recibir luz. Podemos reformar nuestra vida. Las enseñanzas de Śrī
Caitanya Mahāprabhu son tan buenas. Por supuesto, el gran autor Kavirāja
Gosvāmī ha descrito las actividades y enseñanzas del Señor Caitanya Mahāprabhu
y Māyāpur es el lugar de nacimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Quinientos
años..., 488 años atrás, Śrī Caitanya Mahāprabhu caminó por esta calle. Ahora
este recuerdo va a ser revivido por este movimiento de conciencia de Kṛṣṇa en
todo el mundo porque Caitanya Mahāprabhu así lo quería.
pṛthivīte āche yata nagarādi grāma
sarvatra pracāra haibe mora nāma
(CB Antya-khaṇḍa 4.126)
Su predicción se está haciendo verdad. (un niño hace ruidos) (a un
lado:) ¿Quién habla? Su predicción se está haciendo verdad. Ahora ustedes
europeos y americanos, africanos y australianos, tantos, de todas partes del
mundo, han venido. Eso se debe al deseo de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Él lo
quiso. Pṛthivīte āche yata nagarādi grāma (CB Antya-khaṇḍa 4.126). Él
quería ser famoso, volverse famoso y la gente se lo agradecería. Él quería eso.
Dijo: “Cuando conozcan mi filosofía”, ese es el deseo de Śrī Caitanya, “Me lo
agradecerán”. Y ustedes realmente se lo están agradeciendo tomando la sublime
instrucción de Śrī Caitanya Mahāprabhu. ¿Cuál es la instrucción de Śrī Caitanya
Mahāprabhu? Es la misma instrucción que dio Kṛṣṇa. Kṛṣṇa quería sarva-dharmān
parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG
18.66). Esa es la misión de Kṛṣṇa.
Porque el deber de la entidad viviente, debido a que son parte y porción de Kṛṣṇa,
el deber de todos es vivir bajo las órdenes de Kṛṣṇa. Ese es el deber. Jīvera
svarūpa haya nityera... (CC
Madhya 20.108). Esa es la
instrucción de Caitanya Mahāprabhu. Kṛṣṇa quería que todos ustedes se rindieran
a Kṛṣṇa y Caitanya Mahāprabhu dijo que su verdadera posición constitucional es
la de servicio eterno a Kṛṣṇa.
No hay diferencia entre la instrucción de Kṛṣṇa y la
de Caitanya Mahāprabhu porque Él es Kṛṣṇa. Por ello Rūpa Gosvāmī dijo, namo
mahā-vadānyāya kṛṣṇa-prema-pradāya te. Kṛṣṇa-prema-pradāya te (CC Madhya 19.53). Acá también
dijo, vadānyatā. Prema-bhakti-vadānyatā. Vadānyatā. Śrī Caitanya
Mahāprabhu... Vadānya significa el más magnánimo. La gente no podía
entender a Kṛṣṇa, aunque Él aconsejó personalmente en el Bhagavad-gītā, sarva-dharmān parityajya mām ekam (BG
18.66), ellos también son pícaros, avajānanti
māṁ mūḍhāḥ mānuṣīṁ tanum āśritāḥ (BG
9.11), ellos pensaban que Kṛṣṇa era
una persona común, quizás un poco erudito, o un poco poderoso. Pero no tomaban
a Kṛṣṇa como la Suprema Personalidad de Dios. Incluso grandes, grandes autores,
eruditos, no pueden entender. Por eso Caitanya Mahāprabhu, Él es Kṛṣṇa mismo,
vino nuevamente a enseñarnos conciencia de Kṛṣṇa para nuestro beneficio. Por lo
tanto, Él es mahā-vadānyāvatāra. Si queremos entender a Kṛṣṇa debemos
tratar de entenderlo a través de Caitanya Mahāprabhu. Entonces será muy fácil.
Otras personas no tratan de entender a Kṛṣṇa a través de Caitanya Mahāprabhu.
Tratan de entender a Kṛṣṇa directamente, por eso no pueden. Manuṣyāṇāṁ
sahasreṣu kaścid yatati siddhaye (BG 7.3). Yatatām api siddhānām. Kṛṣṇa no puede ser entendido del modo
ordinario. Kṛṣṇa puede ser entendido de una sola manera, no de muchas. ¿Cuál es
esa única manera? Bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ (BG
18.55). Solo bhakti. Ese bhakti,
acá se dice, prema-bhakti-vadānyatā. Este Caitanya-caritāmṛta es...
(cortado) ...vṛndāvanam, y
como Śrī Caitanya Mahāprabhu nos enseñó personalmente yendo a Vṛndāvana y
pidiéndole a su discípulo Rūpa-Sanātana que exhibiera y manifestara las glorias
de Vṛndāvana. Los Gosvāmīs construyeron entonces templos en Vṛndāvana. La
ciudad actual se debe a esos Gosvāmīs, o a Śrī Caitanya. La Vṛndāvana actual, o
la importancia que ahora tiene, se debe a Śrī Caitanya. De otra manera la gente
se hubiera olvidado. Se estaba quedando vacía, un gran espacio de tierra, de
tierra santa. Pero esos Gauḍīya Vaiṣṇavas iniciados por Śrī Rūpa Gosvāmī... Por
eso Narottama dāsa Ṭhākura dice:
rūpa raghunātha pade haibe ākuti
kabe hāma bhujaba sei yugala-pīriti
(Narottama dāsa Ṭhākura)
Vṛndāvana significa las actividades de Rādhā-Kṛṣṇa, Sus pasatiempos. Ese
es el destino de la vida. Esa es la verdadera meta. Como Śrī Caitanya...,
Narottama dāsa dice, manuṣya janama
pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, jāniyā śuniyā viṣa khāinu. Aquel que ha
recibido la forma humana de vida, si no entiende qué es Rādhā-Kṛṣṇa, su vida
está desperdiciada. Jāniyā śuniyā viṣa
khāinu: a sabiendas están tomando veneno. Porque por ponerse en contacto
con Rādhā y con Kṛṣṇa pueden volver al hogar, de vuelta a Dios, donde ya no habrá
más janma-mṛtyu-jarā-vyādhi (BG 13.9). Esa es la oportunidad de la vida humana, simplemente entender Rādhā
Kṛṣṇa. Por eso Śrī Caitanya Mahāprabhu es mahā-vadānyāvatāra,
porque está enseñando el amor de Rādhā Kṛṣṇa y enseñándole a todos kṛṣṇa-prema-pradāya te, el verdadero
destino de la vida, cómo alcanzar kṛṣṇa-prema,
Él lo está enseñando personalmente. Namo
mahā-vadānyāya. Rūpa Gosvāmī lo entendió: Él es namo mahā-vadānyāya, la encarnación más magnánima”.
Similarmente, Locana dāsa Ṭhākura cantó:
parama karuṇa, pahū dui-jana,
nitāi-gauracandra
saba avatāra, sāra śiromaṇi,
kevala ānanda-kanda
Kevala ānanda-kanda, parama-karuṇa: “Hay muchas encarnaciones, pero no hay mejor encarnación, encarnación
más magnánima que Śrī Caitanya Mahāprabhu, Nityānanda Prabhu”. Nityānanda
Prabhu siempre está… Vrajenda-nandana
yei, śaci-suta haila sei, balarāma haila nitāi. Nitāi-Gaura significa… Śrī
Caitanya Mahāprabhu, quien anteriormente fue Kṛṣṇa, todavía es Kṛṣṇa. Para que
nosotros entendamos… Como nosotros pensamos que tuvimos una vida anterior, pero
esa vida anterior se terminó, ahora soy una nueva vida. Pero en el caso de la
Suprema Personalidad de Dios no es así. Existe simultáneamente. Kṛṣṇa existe y
Śrī Caitanya Mahāprabhu también existe. Se da un ejemplo en relación con esto,
es como el Sol. Ahora no está visible en la India, pero en otras partes, en
América, está visible. El Sol está ahí, pero en este momento no está visible en
la India. Similarmente, Kṛṣṇa está allí, Caitanya Mahāprabhu está allí, Sus
pasatiempos están allí, están ocurriendo, pero no están visibles en esta parte
del universo. Hay innumerables universos y rotando entre ellos Kṛṣṇa o Caitanya
Mahāprabhu aparece en un universo particular en un cierto período. Así como el
Sol, mañana por la mañana, a las 6 a.m., similarmente, Caitanya Mahāprabhu y
Kṛṣṇa y todas Sus encarnaciones, están rotando regularmente. Eso se describe en
la Brahma-saṁhitā:
rāmādi-mūrtiṣu-kalā-niyamena tiṣṭhan
nānāvatāram akarod bhuvaneṣu kintu
kṛṣṇaḥ svayaṁ samabhavat paramaḥ pumān yo
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
Rāma, Nṛsiṁha, Varāha e innumerables encarnaciones...
Esas encarnaciones han sido comparadas con el ritmo de las olas. Si se sientan
a orillas de un río, o del mar, si quieren contar cuántas olas hay, es
imposible. Llegan regularmente, día y noche, no es posible. Similarmente,
cuántas encarnaciones son, eso es imposible para nosotros. Nuestro conocimiento
no es tan ilimitado. Por lo tanto, no podemos entender. Las encarnaciones
vienen de tal manera.
Śrī Caitanya Mahāprabhu es la encarnación más elevada.
parama karuṇa, pahū dui-jana,
nitāi-gauracandra
saba avatāra, sāra śiromaṇi,
kevala ānanda-kanda
(Locana dāsa Ṭhākura)
Saba avatāra, sāra śiromaṇi. Hay muchas encarnaciones, pero Śrī Caitanya Mahāprabhu es la más
magnánima de las encarnaciones, porque en otra encarnación... Como el Señor
Rāmacandra. El culpable, el criminal, el demonio pecador, Rāvaṇa, fue matado. Kṛṣṇa
también, cuando apareció mató muchos demonios. Pero Śrī Caitanya Mahāprabhu,
demonios como Jagāi y Mādhāi, no los mató sino que los liberó para que se
volvieran el mejor tipo de vaiṣṇava. Esa es la magnanimidad de la
encarnación de Śrī Caitanya Mahāprabhu. ¿Qué había de matar? Esos demonios son
pequeños demonios, pueden ser matados apenas de un manotazo. No es difícil
matarlos, llamar al sudarśana-cakra o cualquier otra arma mortal. Esos
ya están muertos. No hay alimentos. ¿Cómo van a actuar? ¿Cómo van a pelear? No
es posible. No se puede matar a alguien que ya está muerto. Si la encarnación
Śrī Caitanya Mahāprabhu quisiera matarlos, ya están muertos. Darles vida
nuevamente es el regalo especial de Kṛṣṇa o de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Por lo
tanto se dice, śrī caitanya, prema-bhakti-vadānyatā (CC
Adi 7.1), Su magnanimidad. Con Su ejemplo
personal liberó a Jagāi-Mādhāi. Jagāi-Mādhāi habían nacido en una buena familia
brāhmaṇa, una familia rica, pero ellos eran borrachos y comedores de
carne que andaban a la cacería de mujeres. Ese era su error. Y para este
propósito hacían de todo. Así actuaban. Ahora el mundo entero está lleno de
borrachos mujeriegos comedores de carne. Especialmente en la India, aunque era
algo inédito, ahora el gobierno está enseñando cómo tomar vino, cómo comer
bifes y cómo... Eso es lo que está ocurriendo.
Ahora el mundo entero está lleno de Jagāi-Mādhāis. Es
así. Pero por la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, pueden ser liberados.
¿Cómo? Eso lo enseña el autor, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, con su ejemplo
personal. Agaty-eka-gatiṁ natvā hīnārthādhika-sādhakam (CC
Adi 7.1). Hīnārtha, los que están
desprovistos de buenas cualidades. Hīnārtha. Artha. Artha significa
posesión, dinero. Artha, anartha y paramārtha. Paramārtha...
No hay cuestión de paramārtha. Ni siquiera tienen artha, una
riqueza ordinaria, son todos pobres. Lo ven en las calles, no solamente... Aquí
por supuesto somos un país pobre, pero en su país también, son hippies.
Innecesariamente se han vuelto pobres. Aquí, circunstancialmente se han vuelto
pobres como los menesterosos, pidiendo en la calle. Mientras venía para aquí
pensaba que anteriormente cuando íbamos por la calle podíamos ver muchas lindas
tiendas. Pero ahora hay una casa de té. Una casa de té y pan seco, eso es todo.
No se puede conseguir ningún alimento bueno, no más kachorīs, śṛṅgāra,
rasagullā, ya no más. Se acabó, todo terminó. Por eso hīnārtha, hīnārtha.
Son muy, muy pobres. No pueden pagar, ni aunque haya esos negocios. Todavía
quedan negocios como Dvārakā, Dhari Ghosa o Bhinna, pero apenas unos pocos
ricos pueden acceder a eso. Pero anteriormente incluso los pobres podían comer
algo rico comprándolo en la tienda. Pero diariamente, cada día se están
volviendo pobres, más pobres. Hīna artha. Hīna significa desprovisto de artha,
dinero. Esa es otra cualificación. Otra cualificación significa aquellos que
son muy pobres, ellos pueden adoptar la conciencia de Kṛṣṇa muy fácilmente. Los
ricos están orgullosos de tener dinero, pero en India incluso los ricos eran
devotos y todavía son devotos, pero la mayoría de la gente se ha vuelto hīna
artha, sin dinero. Para ellos este movimiento de conciencia de Kṛṣṇa es
muy, muy fácil. Aprovéchenlo. Aprovéchenlo. Hīnārthādhika-sādhakam. Adhika
significa lo más grande. Adhika-sādhakam. Śrī-caitanya likhyate asya
prema-bhakti-vadānyatā.
Por lo tanto, Śrī Kavirāja Gosvāmī está intentando
describir la magnanimidad de Śrī Caitanya Mahāprabhu, y el lugar de nacimiento
de Śrī Caitanya Mahāprabhu está allí y el aniversario número 488 se va a
celebrar el 8 de marzo. Estoy muy contento. Les doy la bienvenida desde todos
los países, se han tomado tantas molestias para llegar aquí. Aprovechen las
enseñanzas de Śrī Caitanya Mahāprabhu descritas por el mejor autor, Kavirāja
Gosvāmī, que hemos tratado de traducir lo mejor posible. Conversemos.
Muchas gracias.
Devotos: ¡Hari bol! (fin)
Traducción: Hamsa Rūpa dāsa – Argentina