Carta a Sri Krishnaji - En la medida de lo posible trate de ayudarme en esta misión


San Francisco, 25 marzo 1967

Mi querido Sri Krishnaji,

Por favor acepte mis saludos. He recibido su carta del 16 de marzo de 1967 y sólo con gran dificultad pude descifrar el 75% de lo escrito en hindi. No hay nadie aquí que pueda leer hindi. De todos modos tengo un resumen de la carta y la cuestión inmediata es que se debe limpiar la habitación y puedo informarle que tan pronto como vuelva a Nueva York el 9 de abril de 1967 por la noche, voy a arreglar para enviarle la llave para abrir la habitación, por lo menos para la limpieza. La llave está en Nueva York, de lo contrario ya la habría enviado inmediatamente; enviado desde aquí. Pero puede estar seguro de que la habitación se va a abrir y se va a limpiar o desocupar a finales de abril de 1967. Por favor, no esté en ansiedad. Mi reserva por la línea United Air ya está hecha para el 9 de abril y voy a regresar allí.

En cuanto a la publicación de mis libros, ya sabe que desde que he venido aquí el trabajo se ha interrumpido y eso es una gran pérdida para mí. Mi deber principal es publicar el Srimad-Bhagavatam y terminarlo en esta vida. Pero predicar en los países occidentales es también mi deber, tal como me ordenó mi maestro espiritual. Pensé que sería capaz de publicar mis libros en América, pero es muy caro, por lo tanto, tengo que conseguir que mis libros se publiquen en la India a cualquier precio. Sriman Surya Kumar Joshi B.A. a cargo del Departamento de publicaciones del Comité de Congresos de la India. No. 7 Jantar Mantar Road New Delhi ha aceptado muy amablemente tomar el peso de la corrección de las pruebas y si usted también se une a él para ayudarme en este sentido, eso será de gran ayuda para mí. Si tiene tiempo puede por favor verlo y hablar con él cara a cara, sobre cómo puede ayudarme. Si ambos cooperan entonces el trabajo de la publicación se puede restablecer inmediatamente. Surya Kumar Joshi es experto en la corrección de pruebas y como tal si él y usted cooperan no habrá ninguna dificultad.

Con respecto al Seva Pujah del templo ya he escrito a Sripada Narayana Maharaja para preguntarle si él vendría a Delhi y viviría en el templo. Si viene, le relevará del Seva pujah del templo y lo hará muy bien.

En cuanto a la cooperación en el tema de la prédica en los países occidentales, es el deber de todos los nacidos en la India y los hindúes cooperar en esta tarea. Hay tantas fundaciones de Sanatana Dharma en la India, pero nadie ha tratado de predicar los principios del Bhagavad-Gita en los países occidentales, aunque el Bhagavad-Gita se lee ampliamente en todo el mundo. Los swamis como Vivekananda u otros que vinieron antes que yo, fabricaron su propia religión ideológica y eso no está en conformidad con el Bhagavad-Gita. El camino recto del Bhagavad-Gita es que el Señor Sri Krishna es la Personalidad Original de Dios y Él es el único objeto adorable para toda la humanidad. “Mattah nanyat parataram kimchid asti dhananjaya”. No hay ninguna verdad superior al hecho de que Sri Krishna es el Evangelio de toda la instrucción Védica. Estoy tratando de implementar esta verdad en esta parte del mundo y los hindúes y los nacidos en la India tienen el deber de ayudarme en todos los aspectos.

En la medida de lo posible trate de ayudarme en esta misión, por lo menos en la publicación de mis libros en la India, y si es posible, reunirse con Sriman Joshi con esta carta y hablar con él. Déjeme saber su decisión conjunta y eso me ayudará mucho. Si usted contesta esta carta después del 31 de marzo de 1967, entonces puede contestarla a mi dirección de Nueva York a saber, 26 Second Avenue Nueva York N.Y. 10003.

Me complace saber que Srimat Bahuji y otros miembros de su familia están haciendo bien por la gracia del Señor, y deseo que sean felices en su ejecución de Harbhakti en el que el Señor Rama ya les ha ocupado.

Afectuosamente,
A.C. Bhaktivedanta Swami

Nota. Su amigo que quiere venir aquí y quedarse puede enviarme directamente una carta sobre sus gastos para venir aquí. También me puede hacer saber por qué quiere venir y cuáles son sus cualificaciones. Entonces yo veré aquí. Yo puedo ayudarle en el asunto de su estancia en este país.
Acb

Traducción: Nārāyaṇī devī dāsī – España