Clase de Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Bhagavad-gītā
7.7
Superior a
todas las mezcolanzas
Bombay, 22
febrero 1974
Pradyumna: Oṁ namo bhagavate vāsudevāya. Oṁ namo bhagavate vāsudevāya. Oṁ namo
bhagavate vāsudevāya. (Prabhupāda y los devotos repiten) (lidera el canto
del verso, etc.)
mattaḥ
parataraṁ nānyat
kiñcid asti
dhanañjaya
mayi sarvam
idaṁ protaṁ
sūtre
maṇi-gaṇā iva
(pausa)
Traducción: “¡Oh,
conquistador de la riquezas! (Arjuna), no hay verdad superior a Mí. Todo
descansa en Mí, tal como perlas ensartadas en un hilo “.
Prabhupāda:
mattaḥ
parataraṁ nānyat
kiñcid asti
dhanañjaya
mayi sarvam
idaṁ protaṁ
sūtre
maṇi-gaṇā iva
Tanto el
mundo material como el espiritual, es una manifestación de dos energías. Eso
Kṛṣṇa lo explica. Bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ khaṁ mano buddhir eva ca (BG
7.4). Apareyam itas tu viddhi me prakṛtiṁ parām. En estos versos hemos
comentado por dos días: etad yonīni sarvāṇi, sea lo que sea que se
manifieste, material o espiritual, ambos provienen de la energía del Supremo.
Como el calor y la luz, son dos energías del fuego.
Eso también
se explica en el Viṣṇu Purāṇa: parasya brahmaṇaḥ śaktis tathedam
akhilaṁ jagat.
eka-deśa-sthitasyāgner
jyotsnā
vistāriṇī yathā
parasya
brahmaṇaḥ śaktis
sarvedam
akhilaṁ jagat
(Viṣṇu Purāṇa
1.22.52)
Sarvedam
akhilaṁ jagat o bien sarvedaṁ khalu
brahma, es el mandato védico. No se puede separar la energía del energético.
Si no hay energía, no hay ningún significado para energético. Y no tiene
sentido energético si no tiene energía. Entonces esas cosas están
simultáneamente presentes. El ejemplo que hemos dado varias veces, el del Sol y
la luz del Sol y el calor del brillo, del Sol, siempre están presentes. Donde
hay Sol, hay luz y hay calor. Así que, el calor y la luz es la comprensión de
la presencia del Sol. A veces el Sol está cubierto, pero aun así experimentamos
calor y luz. Por lo tanto, entendemos que el Sol está allí. De manera similar,
Kṛṣṇa, o Dios, está ahí. Tienen que entenderlo por las energías: la energía
material y la energía espiritual. Eso ya se explicó en esos dos versos.
Ahora Kṛṣṇa
está resumiendo en este verso... Porque la manifestación entera, sarvedam
akhilaṁ jagat, el universo entero, es la presentación de la energía del
Señor, por lo tanto, no existe nada más que el Señor. Mattaḥ parataraṁ
nānyat (BG 7.7). Tal
como en el mundo material, tenemos experiencia de que el Sol es la causa de
toda la manifestación material. Cuando la luz del Sol o el calor del Sol
calientan... Tal como en los países occidentales, en esta estación, la luz
solar y el calor prácticamente no están presentes; por consiguiente, hay nieve.
No hay hojas en los árboles, cada árbol está desnudo, debido al Sol. Y tan
pronto como a partir del mes de abril haya un poco más de Sol, es decir que
aumente, de inmediato saldrán las hojas. En el mundo occidental, esa
experiencia... en cualquier lugar. El Sol es la causa de todo, de todo en este
mundo material. Y se puede decir que en este mundo material, no hay ninguna
energía superior a la energía del Sol. Asimismo, esa es también una creación de
Dios, la luz del Sol. Se dice en la Brahma-saṁhitā: yac cakṣur eṣa
savitā sakala-grahāṇām. Savitā significa Sol.
yac cakṣur
eṣa savitā sakala-grahāṇāṁ
rājā
samasta-sura-mūrtir aśeṣa-tejāḥ
yasyājñayā
bhramati sambhṛta-kāla-cakro
govindam
ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(BS
5.52)
Incluso el Sol,
que es la causa suprema de este mundo material, de este universo... Todos los
planetas, están girando debido al calor del Sol. Si el Sol se moviera un poco
de este lado o de ese lado, todo se volvería fuego ardiente o se congelarían y
sería hielo. Esta es la verdad científica.
Así, como el Sol
es la causa suprema de este mundo material, del mismo modo la causa suprema
de... Hay muchos millones de universos y millones de soles. Todos son causados
por la energía suprema de Kṛṣṇa, bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ y apareyam
itas tu viddhi me prakṛtiṁ parām (BG 7.4). Hay dos prakṛtis,
parā-prakṛti y aparā-prakṛti. Y el Vedānta-sūtra dice: janmādy
asya yataḥ (SB 1.1.1),
la fuente original de todo, Brahman, es Kṛṣṇa. Por eso Kṛṣṇa dice: mattaḥ
parataraṁ nānyat. Brahman no es supremo. Si no Kṛṣṇa hubiera dicho... “Brahman
es el Supremo”. Pero Él dice: mattaḥ parataraṁ nānyat. Brahman es la
refulgencia corporal de Kṛṣṇa. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (BS
5.40). Brahman no es la causa suprema. Brahmaṇo 'haṁ pratiṣṭhā (BG 14.27). El Brahman está
existiendo en Kṛṣṇa. Por eso, Kṛṣṇa dice, Kṛṣṇa tiene derecho a decir, mattaḥ
parataraṁ nānyat: “No hay ninguna causa superior”. Y en el Brahma-saṁhitā,
el Señor Brahmā también dice: sarva-kāraṇa-kāraṇam.
īśvaraḥ
paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir
govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
(BS 5.1)
Así que no
solamente Kṛṣṇa lo dice. Es aceptado por la suprema autoridad védica, el Señor
Brahmā.
īśvaraḥ
paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir
govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
(BS 5.1)
También lo dice el Vedānta-sūtra: janmādy
asya yataḥ anvayāt (SB
1.1.1). El Bhāgavata explica, janmādy asya yataḥ anvayāt itarataś
ca artheṣu abhijñaḥ sva-rāṭ. Él es abhijñaḥ. Él lo sabe todo. Janmādy
asya yataḥ. Ese es Kṛṣṇa. Y Arjuna lo aceptó. Arjuna dijo, en el Décimo
Capítulo, sarvam etad ṛtaṁ manye yad vadasi keśava (BG 10.14): “Mi querido Kṛṣṇa,
lo que sea que estés diciendo, lo acepto en su totalidad”. Esa es la
comprensión del Bhagavad-gītā. Traten de entender el Bhagavad-gītā tal como
es. Kṛṣṇa dice, mattaḥ parataraṁ nānyat: “No hay ningún ser o autoridad
superior a Mí”. Si aceptan que: “No hay ningún ser o autoridad superior a Kṛṣṇa”,
entonces están estudiando el Bhagavad-gītā. Pero si cortan la cabeza y
la cola y aceptan algo y rechazan algo, eso no es Bhagavad-gītā. Deben
aceptarlo como es. Por eso, presentamos el Bhagavad-gītā tal como es,
sin restringir esto o aquello: “Este significado es aquello; ese significado es
eso”. No hacemos esa necedad. Aceptamos... Eso es el movimiento de conciencia
de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa dice que Él es la autoridad suprema. Y nosotros estamos
predicando: “Kṛṣṇa es la autoridad suprema”. ¿Dónde está la dificultad? No inventamos
nada. No decimos: “Yo soy la autoridad suprema”. No, yo soy un sinvergüenza.
Soy un tonto. Soy imperfecto. Pero Kṛṣṇa es Supremo, Kṛṣṇa es perfecto. Esa es
nuestra prédica: como sirvientes de Kṛṣṇa.
Por lo tanto,
debido a que estamos presentando a Kṛṣṇa como Él es, nuestra prédica es
perfecta. Yo puedo ser imperfecto, pero nuestra prédica no es imperfecta. Es
muy simple. Estamos predicando en todo el mundo: “Kṛṣṇa es la Suprema
Personalidad de Dios”. Y estos muchachos y muchachas extranjeros que están
detrás de mí, también lo aceptan. Ellos no dicen que: “Aquí hay otro Dios,
señor. ¿Por qué no lo está pidiendo?”. Esa es la dificultad en la India. En
cuanto decimos: “Kṛṣṇa es el Señor Supremo, Kṛṣṇa es el... No hay ninguna persona
superior que Kṛṣṇa”, ellos dirán: “No, ¿por qué este señor no es superior a
Kṛṣṇa?”. Esa es la dificultad. No lo aceptarán. Han llenado su cerebro con
muchas mezcolanzas. Por lo tanto, no pueden aceptar la conciencia de Kṛṣṇa así
que... Por supuesto, en el corazón, en India todo el mundo tiene sentimientos por
Kṛṣṇa, pero han sido educados de una manera tan equivocada que no pueden
aceptar a Kṛṣṇa como el Supremo, tal como Kṛṣṇa dice, mattaḥ parataraṁ
nānyat. Esta es la dificultad.
Pero a menos
que lo acepten, a menos que lleguen a ese punto, que Kṛṣṇa es el Supremo, su
educación, su conocimiento y todo es imperfecto. Por eso Kṛṣṇa dice:
bahūnāṁ
janmanām ante
jñānavān māṁ
prapadyate
vāsudevaḥ
sarvam iti
sa mahātmā
sudurlabhaḥ
Si no lo
quieren aceptar en esta vida... Pero si son sinceros en comprender lo que es
Dios, entonces tendrán que esperar muchas otras vidas. Vida tras vida, tendrán
que luchar. Y luego, por la gracia de Kṛṣṇa, si entran en contacto con un
devoto de Kṛṣṇa, entonces entenderán lo qué es Kṛṣṇa. Ese es el comienzo, de
las enseñanzas de Kṛṣṇa. Manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye (BG 7.3). Manuṣyāṇāṁ
sahasreṣu. De entre muchos, muchos millones de personas, uno intenta hacer
su vida perfecta. Todo el mundo, en su mayoría, 99.9%, son ciegos. Andhā
yathāndhair upanīyamānāḥ (SB
7.5.31). Están siendo guiados por hombres ciegos. Son ciegos, y son guiados
por hombres ciegos. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31). No saben que el
objetivo final de la vida: comprender a Viṣṇu o Kṛṣṇa, y volver a Él. Esta es
la meta de la vida. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti (BG 4.9). Eso se
enseña en el Bhagavad-gītā. Este es el objetivo de la vida. Pero están
engañados. Están cautivados por esta energía material. Eso se explicará también
en este capítulo. Tribhir guṇamayair bhāvaiḥ, mohitaṁ nābhijānāti mām ebhyaḥ
param avyayam (BG 7.13).
Han sido confundidos por las tres modalidades de la naturaleza material. No intentan
entender a Kṛṣṇa. No están tratando de seguir las instrucciones de Kṛṣṇa. Y por
lo tanto están en dificultad. Todo el problema se debe a esta ignorancia. Por
eso, hay una gran necesidad de difundir este movimiento de conciencia de Kṛṣṇa.
Hay una gran necesidad.
Y este asunto
fue confiado por... El Señor Caitanya comenzó este movimiento. En realidad,
Kṛṣṇa comenzó este movimiento hace cinco mil años y enseñó este asunto a Arjuna
en el campo de batalla de Kurukṣetra. No obstante desafortunados como somos, no
pudimos aceptar la misión de Kṛṣṇa. La misión de Kṛṣṇa era: yadā yadā hi
dharmasya glānir bhavati bhārata, tadātmānaṁ sṛjāmy aham (BG 4.7). Tan pronto como haya
discrepancias en el desempeño de los principios religiosos... Quiere decir, los
principios religiosos significa la ley de Dios. Dharmaṁ tu sākṣād
bhagavat-praṇītam (SB
6.3.19). Religión significa la ley de Dios. Religión no significa: “He inventado
una religión, él ha inventado una religión, otro hombre ha fabricado alguna
religión, y otro hombre ha... Sí, todas las religiones son correctas. Yata
mata tata patha (Ramakrishna”. No, es un disparate. La religión es una. Sarva-dharmān
parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Esto es religión. Desechar
todo tipo de principios religiosos; simplemente ríndete a Dios, o Kṛṣṇa. Sa
vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje (SB 1.2.6). Esto lo confirma.
Esa es una religión de primera clase, la que enseña cómo entregarse a Dios y
cómo volverse en un amante de Dios. Eso es religión. De lo contrario,
simplemente es una religión engañosa.
Eso se
explica en el Bhāgavatam. Dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra paramo
nirmatsarāṇāṁ satāṁ vāstavam atra vedam (SB 1.1.2). Dharmaḥ
projjhita, la religión de tipo engañoso, se expulsa de este Śrīmad-Bhāgavatam.
Projjhita. Prakṛṣṭa-rūpeṇa ujjhita. Y Śrīdhara Svāmī dice en sus
comentarios: atra mokṣa-vāñchā api nirastam. Cualquier persona,
cualquier tipo de religión... Tal como la filosofía māyāvādī. Están
tratando de tener mokṣa, fusionarse con la existencia del Supremo. No
obstante el Bhāgavata dice: “No, esto también es engañar”. Dharma-artha-kāma-mokṣa
(SB 4.8.41, CC Adi 1.90), catur-varga...
La palabra... En primer lugar, no saben lo que es religión. Pero el... En
realidad, la vida, la perfección de la vida, comienza con la religión, dharma.
Luego artha. Entonces, siguiendo los principios religiosos, pueden adquirir
dinero, artha. Artha es algo necesario. Pero no de... forma pecaminosa,
sino correctamente. Dharma artha kāma. Después, tienen sentidos, y necesitan
satisfacer los sentidos. Así que artha es necesario para la satisfacción
de los sentidos. Pero ese artha debe basarse en la religión. Esto se denomina
dharma, artha y kāma. Dharmārtha-kāma-mokṣa. Entonces,
cuando uno se vuelve sabio, ya no se siente atraído por la gratificación de los
sentidos, por lo contrario, desea un tipo de gratificación mayor de los
sentidos, es decir, quiere volverse Dios, fusionarse en la existencia de Dios.
Así que eso también es un engaño. No pueden convertirse en Dios. Que el…
(cortado)... māṁ
prapadyate, vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ (BG 7.19). Eso es mahātmā, alguien
que se ha entregado a Kṛṣṇa, entendiendo que Kṛṣṇa es la causa de todas las
causas, que Kṛṣṇa es la fuente de energía material y energía espiritual, tal
como se explica aquí. Y por lo tanto, Kṛṣṇa es el Supremo. Y Kṛṣṇa confirma
este hecho: mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya (BG 7.7). Esto es necesario.
Esto es necesario. Tenemos que aceptarlo. Kṛṣṇa lo dice. Y Arjuna, que escuchó el
Bhagavad-gītā de Kṛṣṇa, dice: paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ
paramaṁ bhavān, puruṣam ādyam (BG 10.12). Ādyam: “Tú
eres la persona original. Eres el original...”. Puruṣam ādyam, en el Bhagavad-gītā.
Ādyam. Por lo tanto Kṛṣṇa dice: mattaḥ parataraṁ nānyat. Todo
esto está confirmado. La audiencia, Kṛṣṇa... Quiero decir, Arjuna, lo está
aceptando, y Kṛṣṇa lo está confirmando.
Por lo tanto,
el Bhagavad-gītā es perfecto. De lo contrario, ¿dónde está la autoridad
del Bhagavad-gītā? Si no aceptamos al autor, o al orador del Bhagavad-gītā,
y si no aceptamos al estudiante del Bhagavad-gītā, Arjuna, ¿para qué
sirve estudiar el Bhagavad-gītā? Es algo absurdo. Hay que aceptar la
versión del Bhagavad-gītā tal como lo declara Kṛṣṇa, y tienen que
aceptar la versión de Arjuna tal como lo admite Kṛṣṇa. Entonces serán perfectos
en el Bhagavad-gītā. De lo contrario, simplemente han perdido su tiempo.
vāsudeve
bhagavati
bhakti-yogaḥ
prayojitaḥ
janayaty āśu
vairāgyaṁ
jñānaṁ ca yad
ahaitukam
dharmaḥ
svanuṣṭhitaḥ puṁsāṁ
viṣvaksena-kathāsu
yaḥ
notpādayed
ratiṁ yadi
śrama eva hi
kevalam
Esta es la
versión del Śrīmad-Bhāgavatam. Śrama eva hi kevalam. Solo
trabajando. Simplemente haciendo esfuerzos inútiles. Si no despiertan su
conciencia de Kṛṣṇa mediante el estudio de los Vedas, al estudiar el Bhagavad-gītā,
estudiando el Bhagavad... Simplemente el Bhagavad-gītā. Esta es
la esencia de toda la literatura védica, aunque es A-B-C-D, el principio de la
vida espiritual, de la comprensión espiritual. Desafortunadamente, la gente no
entiende ni siquiera el A-B-C-D de este Bhagavad-gītā. ¿Y qué hablar de
ser graduados y posgraduados? Esa es la dificultad. Si tratamos de entender el Bhagavad-gītā
tal como es, al menos entendemos lo qué es Kṛṣṇa, lo qué es Dios. Dios se está
explicando a Sí Mismo. Y nosotros estamos buscando a Dios, investigando... Hay
tantas instituciones. En la Universidad de Oxford hay un gran departamento de
investigación. Pero aquí Dios solicita. Él está explicando. Hubo una gran
controversia. ¿Quién es ese profesor?
Pradyumna: Profesor Al Zaehner.
Devoto: Hardy.
Prabhupāda: ¿Eh?
Pradyumna: Al Zaehner, profesor Zaehner.
Prabhupāda: Profesor Zaehner. Lo invité. Pero no se atrevió a venir. Y había otro
profesor. ¿Quién era? ¿Señor...?
Pradyumna: Sir Alistair Hardy.
Prabhupāda: Sir Alistair Hardy. Él vino. Él lo admitió. Él está haciendo
investigaciones. Entonces estas cosas están sucediendo. ¿Por qué investigar?
Todo está allí en el Bhagavad-gītā. Todo está explicado y comentado por
muchos, muchos grandes, e incondicionales, quiero decir, comentaristas,
especialmente Śrīdhara Svāmī, Rāmānujācārya, Viśvanātha Cakravartī, Baladeva
Vidyābhūṣana. Muchos grandes eruditos, han comentado sobre el Bhagavad-gītā.
Así que traten de entender el Bhagavad-gītā tal como es. Esa es la
verdadera necesidad de la vida. Eso ya lo hemos explicado varias veces.
Esta forma
humana de vida. El... Narottama dāsa Ṭhākura dice: hari hari bifale janama
goṅāinu: “Mi querido Señor, Hari, simplemente eché a perder mi vida”. Bifale
jan ... hari hari bifale janama goṅāinu. “Perdí mi tiempo”. ¿Por qué? Manuṣya-janama
pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, jāniyā śuniyā biṣa khāinu: “Obtuve este
cuerpo tan bueno de forma humana, especialmente para adorar a Rādhā y Kṛṣṇa,
pero no lo hice. Por lo tanto, voluntariamente he bebido veneno”. Jāniyā
śuniyā biṣa khāinu. Golokera prema-dhana, hari-nāma-saṅkīrtana. El
movimiento de saṅkīrtana no ha sido fabricado en este mundo material. Ha
sido entregado desde Vaikuṇṭha, el mundo espiritual. Golokera prema-dhana...
Si no, ¿por qué estamos cantando Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa...? No es un sonido
material. Cualquier sonido material, lo cantan tres veces, y se cansarán. Pero pueden
cantar el mantra Hare Kṛṣṇa veinticuatro horas, y nunca estarán cansados.
Por lo tanto, no es un sonido de este mundo material, es un sonido del mundo
espiritual. Golokera prema-dhana, hari-nāma-saṅkīrtana, rati nā janmilo kene
tāy. “Yo no estoy atraído por esto”. Este es el lamento de Narottama dāsa
Ṭhākura, un vaiṣṇava. Biṣāya-biṣānale, dibā-niśi hiyā jvale: “En
esta existencia material, con el comer, dormir, aparearse y defenderse, con estas
actividades mi corazón siempre me arde”. Biṣāya-biṣānale, dibā-niśi hiyā
jvale, taribare nā kainu upāya. “No busqué ningún medio para salir de esto”.
Golokera prema-dhana. Por lo tanto, indirectamente nos da indicios de
que la vida humana es para adorar a Rādhā-Kṛṣṇa y cantar el mahā-mantra Hare
Kṛṣṇa.
Este es el
tema del movimiento de conciencia de Kṛṣṇa, comprender que Kṛṣṇa es el Supremo.
Mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya, mayi... Aquí Arjuna es
llamado Dhanañjaya. Dhanañjaya significa el hombre más rico, que ha conquistado
la riqueza. En otro sentido, solo dhanañjaya, una persona que ha
conquistado la riqueza, puede entender que Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de
Dios. Dhanañjaya... El otro nombre de Arjuna es Dhanañjaya, porque después de
la Batalla de Kurukṣetra no había dinero. De modo que por orden de Mahārāja
Yudhiṣṭhira, él trajo de los Himalayas una gran cantidad de oro para que él lo pudiera
gastar para realizar aśvamedha-yajña, rājasūya-yajña. Por
consiguiente, a esa persona se le dio ese título, quiero decir, Mahārāja
Yudhiṣṭhira a Arjuna, Dhanañjaya.
Así mayi
sarvam idaṁ protam. El ejemplo es muy bueno. Mayi sarvam idaṁ protaṁ
sūtre maṇi-gaṇā iva. Tal como las perlas. Las perlas... Tomen, la perla es
redonda, y los innumerables universos también son redondos. Así todos estos
universos permanecen... Mat-sthāni sarva-bhūtāni (BG 9.4), Kṛṣṇa dice: Mat-sthāni
sarva-bhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ. Así todo descansa en Kṛṣṇa. En otro
lugar dice que: “Yo estoy sosteniendo todos estos planetas”. Por supuesto,
entendemos la ley de la gravitación según nuestra teoría, pero en realidad,
según la descripción védica, Saṅkarṣaṇa está sosteniendo todos estos planetas.
De todos modos, debe entenderse. Tal como el, todos los planetas están flotando
en el aire en ingravidez ... ¿Cómo viene esta ingravidez? Eso se explica aquí. Mayi,
“están descansando en Mí”, dice Kṛṣṇa. Mayi sarvam idaṁ protaṁ sūtre
maṇi-gaṇā iva (BG 7.7).
Así que Él es
la causa última. Él es la causa de todas las causas. Sarva-kāraṇa-kāraṇam
(BS
5.1). Parama īśvaraḥ, el controlador supremo. De esta manera tenemos
que entender a Kṛṣṇa. Entonces nuestra vida será exitosa. Porque nuestra vida
humana está hecha para comprender a Kṛṣṇa. Vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ
(BG 15.15). Este es el
verdadero conocimiento. A menos que lleguen a este conocimiento, su vida no
tendrá éxito. Por lo tanto, Kṛṣṇa dice: bahūnāṁ janmanām ante (BG 7.19): “Los que no Me
aceptan en una vida, tiene que esperar muchas, muchas vidas, pero para llegar a
esta conclusión, vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā...” . Si realmente
quieren convertirse en mahātmā, entonces tienen que llegar a este punto,
vāsudevaḥ sarvam iti. Eso es mahātmā. Mahātmā no quiere
decir simplemente que cambiamos de vestido. Mahātmā significa quien
entiende a Kṛṣṇa. Él es mahātmā, porque su alma ha aumentado en
dimensión para comprender a Kṛṣṇa. Vāsudevaḥ sarvam iti sa ma... Mahātmānas
tu māṁ pārtha daivīṁ prakṛtim āśritāḥ (BG 9.13). Tan pronto como se
vuelven mahātmā, ya no están bajo el control de esta naturaleza
material. Eso también está confirmado. Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ
taranti te. Daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā (BG 7.14). De lo contrario,
tienen que permanecer bajo las garras de māyā y ser castigados por ella.
kṛṣṇa-bahirmukha
hañā bhoga vāñchā kare
nikaṭa-stha
māyā tāre jāpaṭiyā dhare
(Prema-vivarta)
Esas son
simples poesías bengalíes escritas por vaiṣṇavas, que tan pronto como
desean disfrutar de sus sentidos... Ese disfrute de los sentidos nunca les dará
la felicidad. Esa es nuestra experiencia práctica. Cualquiera, pueden llamar a
cualquiera que se dedique a la complacencia de los sentidos, y preguntarle: “¿Eres
feliz?”. Él nunca dirá que lo es. Son... Prácticamente lo hemos visto. Estos
europeos y estadounidenses disfrutan de suficiente satisfacción de los
sentidos. Satisfacer los sentidos significa dinero y mujeres. Y tienen más que
suficiente. ¿Por qué vienen a mí, rechazando esto? Porque la complacencia de
los sentidos nunca les dará satisfacción. Es una falsa satisfacción. La
verdadera satisfacción es cuando satisfacemos a Kṛṣṇa. Eso es satisfacción.
kṛṣṇendriya-tṛpti-vāñchā-dhare
'prema' nāma
ātmendriya-tṛpti-vāñchā
tāre nāma 'kāma'
Cuando ca...,
quieren satisfacer sus sentidos, están bajo las garras de kāma, la lujuria.
Pero el mismo esfuerzo, cuando quieren satisfacer los sentidos de Kṛṣṇa, eso se
llama prema o bhakti.
Y Kṛṣṇa está
enseñando personalmente. ¿Por qué debemos satisfacer a Kṛṣṇa? Porque no hay ninguna
autoridad mayor que Kṛṣṇa. Estamos tratando de servir aquí a la más grande autoridad.
Cada uno de nosotros... Vamos a la oficina, vamos a una reunión del partido,
vamos a elegir presidente. ¿Qué es eso? Que yo les aseguro, que: “Voy a
satisfacer sus sentidos. ¿Quieren esto? Yo se los daré. Por favor, elíjanme”.
Todos tratan de satisfacer los sentidos. Ya sea los suyos propios... Está dando
falsas promesas. En realidad, quiere satisfacer sus propios sentidos. Tan
pronto como se convierta en ministro, satisfará sus propios sentidos. Pero está
siendo elegido porque promete satisfacer... satisfacer sus sentidos. Pero la satisfacción
de los sentidos continúa. Pero hay caos porque falta el punto. No hay actividad
para satisfacer los sentidos de Kṛṣṇa. Ese es el defecto de la civilización
moderna. Por lo consiguiente, se debe aprender que se está satisfaciendo los
sentidos de los demás. Traten de satisfacer los sentidos de Kṛṣṇa, porque no
hay mayor autoridad que Kṛṣṇa. Estamos tratando de satisfacer los sentidos de una
autoridad superior, eso es todo, o mis sentidos, porque mis sentidos son también
una autoridad superior: kāma, krodha, lobha, moha, mātsarya. Ellos me
dictan muy fuertemente: “Haz esto”. No quiero hacerlo. Mi conciencia está
latiendo. Pero mi kāma, mi lujuria, me está obligando.
Así que esta
es mi posición. Y, en esta posición, nunca estaré satisfecho. Si entienden que:
“Kṛṣṇa es la autoridad suprema, y mi único deber es satisfacer a Kṛṣṇa”,
entonces su vida tendrá éxito.
Muchas
gracias.
Devotos: Jaya... (pausa) (fin).
Traducción: Nārāyaṇī devī dāsī - España
Transcripción: Fabián Galván - México
<<< anterior siguiente >>>