A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
¿Por qué no servir al amo supremo?
Hawai, 20 junio 1975
Prabhupāda: ¿Entonces por qué no servir al poderoso supremo (?)?
Siddha-svarūpa: Sí.
Prabhupāda: Eso es natural. Nūnaṁ mahatāṁ tatra. Mahat significa más grande
y más poderoso, y nunam significa que hay menos poderoso. Todos somos menos
poderosos que Dios. ¿Entonces por qué no servir a Dios? Eso es la perfección.
Tienen que servir a alguien fuerte. No lo pueden evitar. Solamente estudien el status
de toda sociedad, la animal o la humana. La ley es que el más fuerte domina al
más débil. Esa es la ley. No lo pueden evitar. ¿Y de dónde viene esta idea a
menos que sea de Dios? Janmādy asya yataḥ [SB 1.1.1]. Todas
las ideas vienen del Supremo. Esa es la ley, que el fuerte domina al débil. ¿Y
quién puede ser más fuerte que Dios? Esa es nuestra posición natural, servir a
Dios.
Siddha-svarūpa: Sí. Y Él es un buen amo.
Prabhupāda: Sí. El amo perfecto. Incluso sin volverse el amo está proveyendo todo.
Incluso a aquellos que no Lo aceptan, también les está dando. Entonces ¿qué
decir de aquellos que lo han aceptado? Es una filosofía muy simple. Su posición
es aceptar servicio. Kṛṣṇa dice, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ
vraja [Bg.
18.66]. Es bueno para aquel que se rinde. Kṛṣṇa
no necesita vuestro servicio. Cuando dice “Ríndete a Mí”, no quiere decir que
Kṛṣṇa está sufriendo esperando vuestro servicio. Kṛṣṇa es auto suficiente. Él
puede crear millones de sirvientes como ustedes. No necesita vuestro servicio.
Pero si Lo sirven, eso es por vuestro beneficio. Ustedes se salvan: “Ahora
estoy bajo la protección de alguien muy capaz...”. [Cortado] ...y todo respeto,
opulencia del amo. Están sirviendo a perros y gatos. ¿Por qué no servir al amo
más supremo, capaz y opulento? Eso está ocurriendo. Tienen que servir. No
pueden decir, “No, no. No voy a servir. Soy independiente”. Eso no es posible.
Tienen que servir. Tienen que servir y serán explotados por los amos
imperfectos. ¿Entonces por qué no servir al amo perfecto para que no vuelvan a
explotarles nuevamente? Es simple.
Siddha-svarūpa: [Cortado] ...Ser sirvientes, pero nosotros somos...
Prabhupāda: Tienes que servir. Si no sirves, el fuerte te obligará a servir.
Siddha-svarūpa: Y ese es el servicio más horrible, además.
Prabhupāda: Sí. Así como tú dices de los hawaianos, ellos están para limpiar los
hoteles para ganar un poco de dinero. Sin dinero, no pueden vivir. Ellos los
obligan a servir. ¿Quiénes son, los tanques? ¿El petróleo?
Siddha-svarūpa: Creo que sí. ¡Ah, sí!, Shell Oil.
Prabhupāda: [Cortado] Por lo tanto la buena inteligencia es kāmādīnāṁ kati na
katidhā pālitā durnideśān teṣāṁ mayi na karuṇā jātā na trapā nopaśāntiḥ:
“He servido. He servido a los así llamados amos, pero en realidad he servido a
mis sentidos”. Como vienen al hotel para la gratificación de los sentidos y
hacer todo tipo de tonterías y yo tengo que servirlos, ¿entonces, por qué los
estoy sirviendo? ¡Oh!, eso es también para servir mis sentidos. Sin dinero no
puedo servir mis sentidos.
Siddha-svarūpa: Sí. En última instancia ese es el problema.
Prabhupāda: (Risas) En última instancia el problema es que tenemos que servir y
últimamente tenemos que servir a nuestros sentidos. Sentidos significa deseos
lujuriosos, kāmādīnām. Kāma significa lujuria.
Siddha-svarūpa: Adictos.
Prabhupāda: Sí. Kāma, krodha, lobha, moha, mātsarya. Kāma significa lujuria.
Krodha significa ira. Si mi deseo lujurioso no se satisface, me enojo.
Entonces tengo que servir a la ira. Kāma, krodha. Entonces me vuelvo más
ambicioso. Kāma krodha lobha. Luego quedo ilusionado, moha. Luego
me vuelvo envidioso. De esta manera quedo implicado. El servicio en este mundo
material significa que quedo cada vez más y más implicado. Por eso el devoto
dice, “Mi Señor, ahora estoy cuerdo”. ¿Qué cordura es esa? Ahora estoy listo
para el servicio, he rendido servicio, pero nadie ha quedado feliz, ni mi
patrón ni yo mismo. Por eso ahora tengo inteligencia: ¿por qué no servirte? Tú
eres el amo supremo. Por eso he venido a Ti, por favor ocúpame en Tu servicio”.
Eso es rendirse completamente. Kāmādīnāṁ kati na katidhā pālitā durnideśāḥ.
Servir un objetivo material no trae paz. Todos están infelices aunque están
ofreciendo servicio y tomando servicio de otros. Eso está ocurriendo, pero
nadie es feliz porque es artificial. El verdadero servicio... A menos que la
cosa llegue al punto, no hay paz. Aquí todos están tratando de volverse amos y
todos quieren evitar el servicio. Pero por la ley de la naturaleza, uno tiene
que volverse un sirviente y rendir servicio. Sigue. Conglomeración. Kāmādīnāṁ
kati na katidhā pālitā durnideśās teṣāṁ mayi na karuṇā jātā na trapā
nopaśāntiḥ. [Cortado] (Fin)
----------------------------------------------------------------------------
Traducción: Hamsa Rūpa dāsa - BBS - Argentina
----------------------------------------------------------------------------
Conversaciones 1975
<<< Anterior Siguiente >>>