Śrī
Kṛṣṇa Caitanya Prabhu doyā koro more
Savaraṇa-śrī-gaura-pāda-padme Prārthanā
Oración a los pies
de loto de Śrī Gaura
Narottama dāsa Ṭhākura
(1)
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu
Śrīla Prabhupāda:
Despacio.
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more
tomā binā ke doyālu jagata-māyāre
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more
tomā binā ke doyālu jagata-māyāre
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more
tomā binā ke doyālu jagata-māyāre
Oh Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, por favor sé misericordioso conmigo. No
hay nadie más misericordioso que Tú en este mundo de nacimiento y muerte.
(2)
patita-pāvana-hetu tava avatāra
patita-pāvana-hetu tava avatāra
mo sama patita prabhu nā pāibe āra
patita-pāvana-hetu
La razón para Tu descenso en este mundo es simplemente para liberar a
las almas caídas. No encontrarás un alma más caída que yo.
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more
tomā binā ke doyālu jagata-māyāre
(3)
hā hā prabhu nityānanda
hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī
hā hā prabhu nityānanda, :premānanda sukhī
kṛpābalokana koro āmi boro duḥkhī
hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī
hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī
hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī
kṛpābalokana koro āmi boro duḥkhī
hā hā prabhu nityānanda
hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī
kṛpābalokana koro āmi boro duḥkhī
Mi querido Señor Nityānanda, Tú siempre disfrutas de dicha espiritual.
Por favor, pon Tu misericordiosa mirada sobre mí, porque soy el más infeliz.
(4)
kṛpa koro sītā-pati adwaita gosāi
kṛpa koro sītā-pati adwaita gosāi
tava kṛpā-bale pāi caitanya-nitāi
kṛpa koro sītā-pati adwaita gosāi
tava kṛpā-bale pāi caitanya-nitāi
Mi querido Advaita Prabhu, esposo de Sītā, por favor
sé bondadoso conmigo. Por Tu misericordia se puede alcanzar al Señor Caitanya y
al Señor Nityānanda.
(5)
sanātana, rūpa, raghunātha
śrī-jīva, gopāla bhaṭṭa, prabhu lokanātha
hā hā swarūp, sanātana
hā hā swarūp, sanātana, rūpa, raghunātha
śrī-jīva, gopāla bhaṭṭa, prabhu lokanātha
Oh Svarūpa Damodāra Gosvāmī, Śrī Sanātana
Gosvāmī, Rūpa Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī,
Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī, Jīva Gosvāmī, y Lokanātha Gosvāmī, por favor dénme su misericordia.
(6)
kṛpa koro śrī-ācārya prabhu lokanātha
kṛpa koro śrī-ācārya prabhu śrīnivāsa
rāmacandra-saṅga māge narottama-dāsa
Oh Śrīnivāsa Ācārya, por favor, muéstrame Tu misericordia. Narottama dāsa ruega por la asociación del gran devoto Rāmacandra Cakravartī.
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more
tomā binā ke doyālu jagata-māyāre
doya koro sītā-pati
hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī
premānanda sukhī
kṛpābalokana koro āmi boro duḥkhī
hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī
kṛpābalokana koro āmi boro duḥkhī
kṛpa koro adwaita gosāi
tava kṛpā-bale pāi caitanya-nitāi
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more
tomā binā ke doyālu jagata-māyāre
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more
tomā binā ke doyālu jagata-māyāre
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu
Explicado
por Su Divina Gracia
A.C.
Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Los Ángeles, 11
enero 1969
Śrī-kṛṣṇa-caitanya
prabhu doyā koro more, tomā binā ke doyālu jagata-māyāre. Esta es una canción compuesta por
Narottama dāsa Ṭhākura. Él Le ora al Señor Caitanya que, “Mi querido Señor, por
favor sé misericordioso conmigo, porque ¿quién puede ser más misericordioso en
los tres mundos que Tu Señoría?”. Y en verdad, esto es un hecho. No solo
Narottama dāsa, sino también Rūpa Gosvāmī, él también oró de esta manera al
Señor Caitanya cuando ambos se encontraron en Prayāga, Allahabad, en el momento
del primer encuentro entre El Señor Caintanya y Rūpa Gosvāmī en Prayāga. En ese
momento, Śrīla Rūpa Gosvāmī dijo, “Mi querido Señor, Tú eres la más magnánima
de todas las encarnaciones, porque estás distribuyendo el amor a Kṛṣṇa, la
conciencia de Kṛṣṇa”. En otras palabras, cuando Kṛṣṇa estuvo presente
personalmente, simplemente nos indicó que nos rindiéramos, pero no se entregó
fácilmente. Él ponía condiciones que “Antes que nada, ríndete”. Pero aquí, en esta
encarnación, el Señor Caitanya, aunque es Kṛṣṇa mismo, no pone tal condición.
Él simplemente distribuye, “Toma el amor de Kṛṣṇa”. Por lo tanto, el Señor
Caitanya es aprobado como la encarnación más magnánima. Narottama dāsa Ṭhākura
dice que “Por favor, ten misericordia de mi. Tú eres tan magnánimo, porque has
visto a las almas caídas de esta era, y eres muy compasivo con ellos. Pero debes
saber que yo soy el más caído. No hay nadie más caído que yo”. Patita-pavana-hetu tava avatāra. “Tu
encarnación es para reclamar a las almas condicionadas y caídas, pero Te aseguro
que no encontrarás un alma más caída que yo. Mi pedido está primero”.
Después le ora al
Señor Nityānanda. Dice, hā hā prabhu nityānada
premānada-sukhī. “Mi querido Señor Nityānada, Tú siempre estás alegre, en
bienaventuranza espiritual. Como siempre te ves muy feliz; he venido a Ti,
porque soy el más infeliz. Si Tú amablemente posaras Tu mirada sobre mi, yo
también podría ser feliz”.
Luego Le ora a
Advaita Prabhu, hā
hā prabhu sītā-pati advaita gosāi. La esposa de Advaita Prabhu se
llamaba Sītā, por eso a veces a Él se lo llama sītā-pati. “Mi querido Advaita Prabhu, esposo de Sītā, Tú eres tan
amable. Por favor sé bondadoso conmigo. Si Tú eres amable conmigo, naturalmente
el Señor Caitanya y Nityānanda también lo serán”. Realmente fue Advaita Prabhu
quien invitó al Señor Caitanya a que descendiera. Cuando Advaita Prabhu vio que
todas las almas caídas estaban simplemente dedicadas a diferentes procesos de
complacencia de los sentidos, sin tratar de comprender la conciencia de Kṛṣṇa,
sintió mucha compasión por ellos, pero se sintió incapaz de reclamarlos a
todos. Por lo tanto Le oró al Señor Kṛṣṇa que, “Ven Tú mismo. Sin Tu presencia
personal no será posible liberar a estas almas caídas”. Así, por ésta
invitación, apareció el Señor Caintanya. “Naturalmente…”. Por eso, Narottama dāsa
Ṭhākura Le ora a Advaita Prabhu que, “Si Tú eres amable conmigo, naturalmente el
Señor Caintanya y Nityānanda también lo serán”.
Luego les ora a Los
Gosvāmīs. Hā
hā svarūpa, sanātana, rūpa, raghunātha. “Mis queridos Gosvāmī Prabhus”, svarūpa. Svarūpa se reviere Svarūpa
Damodara, el secretario personal del Señor Caitanya. Siempre estaba con
Caitanya Mahāprabhu e inmediatamente conseguía lo que El Señor quisiera. Dos
asistentes personales, Svarūpa Damodara y Govinda, estaban siempre con El Señor
Caitanya. Por lo tanto, Narottama le ora también a Svarūpa Damodara y a los
Seis Gosvāmīs, Los siguientes discípulos del Señor Caitanya fueron los Seis Gosvāmīs - Śrī Rūpa, Śrī
Sanātana, Śrī Bhaṭṭa Raghunātha, Śrī Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī, Jīva Gosvāmī y
Raghunātha dāsa Gosvāmī. Estos Seis Gosvāmīs fueron instruidos
directamente por El Señor Caitanya para difundir éste Movimiento de conciencia
de Kṛṣṇa. Narottma dāsa Ṭhākura también ora por Su
misericordia. Y después de los Seis Gosvāmīs, el siguiente ācārya es Śrīnivāsa Ācārya. Así
que él también ora a Śrīnivāsa Ācārya.
Realmente, Narottama
dāsa Ṭhākura está después de Śrīnivasa en la sucesión discipular y fue casi su
contemporáneo. Y Narottama dāsa tenía un amigo personal que se llamaba Rāmacandra,
Rāmacandra Cakravartī. Por eso, él pide que “Siempre anhelo la compañía de Rāmacandra”.
Él desea la compañía de un devoto. El proceso completo es que uno siempre debe orar
por la misericordia de los ācāryas
superiores y mantener la asociación de los devotos puros. Entonces será más
fácil para nosotros avanzar en la conciencia de Kṛṣṇa y recibir la misericordia
del Señor Caintanya y del Señor Kṛṣṇa. Esta es la suma y sustancia de ésta
canción de Narottama dāsa Ṭhākura. (Fin)