Significado de Śrī Kṛṣṇa Caitanya Prabhu doyā koro more



Śrī Kṛṣṇa Caitanya Prabhu doyā koro more
Savaraṇa-śrī-gaura-pāda-padme Prārthanā
Oración a los pies de loto de Śrī Gaura
Narottama dāsa Ṭhākura

(1)
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu

Śrīla Prabhupāda: Despacio.

śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more
tomā binā ke doyālu jagata-māyāre
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more
tomā binā ke doyālu jagata-māyāre
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more
tomā binā ke doyālu jagata-māyāre

Oh Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, por favor sé misericordioso conmigo. No hay nadie más misericordioso que Tú en este mundo de nacimiento y muerte.

(2)
patita-pāvana-hetu tava avatāra
patita-pāvana-hetu tava avatāra
mo sama patita prabhu nā pāibe āra
patita-pāvana-hetu

La razón para Tu descenso en este mundo es simplemente para liberar a las almas caídas. No encontrarás un alma más caída que yo.

śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more
tomā binā ke doyālu jagata-māyāre

(3)
hā hā prabhu nityānanda
hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī
hā hā prabhu nityānanda, :premānanda sukhī
kṛpābalokana koro āmi boro duḥkhī
hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī
hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī
hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī
kṛpābalokana koro āmi boro duḥkhī
hā hā prabhu nityānanda
hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī
kṛpābalokana koro āmi boro duḥkhī

Mi querido Señor Nityānanda, Tú siempre disfrutas de dicha espiritual. Por favor, pon Tu misericordiosa mirada sobre mí, porque soy el más infeliz.

(4)
kṛpa koro sītā-pati adwaita gosāi
kṛpa koro sītā-pati adwaita gosāi
tava kṛpā-bale pāi caitanya-nitāi
kṛpa koro sītā-pati adwaita gosāi
tava kṛpā-bale pāi caitanya-nitāi

Mi querido Advaita Prabhu, esposo de Sītā, por favor sé bondadoso conmigo. Por Tu misericordia se puede alcanzar al Señor Caitanya y al Señor Nityānanda.

(5)
sanātana, rūpa, raghunātha
śrī-jīva, gopāla bhaṭṭa, prabhu lokanātha
hā hā swarūp, sanātana
hā hā swarūp, sanātana, rūpa, raghunātha
śrī-jīva, gopāla bhaṭṭa, prabhu lokanātha

Oh Svarūpa Damodāra Gosvāmī, Śrī Sanātana Gosvāmī, Rūpa Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī, Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī, Jīva Gosvāmī, y Lokanātha Gosvāmī, por favor dénme su misericordia.

(6)
kṛpa koro śrī-ācārya prabhu lokanātha
kṛpa koro śrī-ācārya prabhu śrīnivāsa
rāmacandra-saṅga māge narottama-dāsa

Oh Śrīnivāsa Ācārya, por favor, muéstrame Tu misericordia. Narottama dāsa ruega por la asociación del gran devoto Rāmacandra Cakravartī.

śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more
tomā binā ke doyālu jagata-māyāre
doya koro sītā-pati
hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī
premānanda sukhī
kṛpābalokana koro āmi boro duḥkhī
hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī
kṛpābalokana koro āmi boro duḥkhī
kṛpa koro adwaita gosāi
tava kṛpā-bale pāi caitanya-nitāi
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more
tomā binā ke doyālu jagata-māyāre
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more
tomā binā ke doyālu jagata-māyāre
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu

Explicado por Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Los Ángeles, 11 enero 1969

Śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more, tomā binā ke doyālu jagata-māyāre. Esta es una canción compuesta por Narottama dāsa Ṭhākura. Él Le ora al Señor Caitanya que, “Mi querido Señor, por favor sé misericordioso conmigo, porque ¿quién puede ser más misericordioso en los tres mundos que Tu Señoría?”. Y en verdad, esto es un hecho. No solo Narottama dāsa, sino también Rūpa Gosvāmī, él también oró de esta manera al Señor Caitanya cuando ambos se encontraron en Prayāga, Allahabad, en el momento del primer encuentro entre El Señor Caintanya y Rūpa Gosvāmī en Prayāga. En ese momento, Śrīla Rūpa Gosvāmī dijo, “Mi querido Señor, Tú eres la más magnánima de todas las encarnaciones, porque estás distribuyendo el amor a Kṛṣṇa, la conciencia de Kṛṣṇa”. En otras palabras, cuando Kṛṣṇa estuvo presente personalmente, simplemente nos indicó que nos rindiéramos, pero no se entregó fácilmente. Él ponía condiciones que “Antes que nada, ríndete”. Pero aquí, en esta encarnación, el Señor Caitanya, aunque es Kṛṣṇa mismo, no pone tal condición. Él simplemente distribuye, “Toma el amor de Kṛṣṇa”. Por lo tanto, el Señor Caitanya es aprobado como la encarnación más magnánima. Narottama dāsa Ṭhākura dice que “Por favor, ten misericordia de mi. Tú eres tan magnánimo, porque has visto a las almas caídas de esta era, y eres muy compasivo con ellos. Pero debes saber que yo soy el más caído. No hay nadie más caído que yo”. Patita-pavana-hetu tava avatāra. “Tu encarnación es para reclamar a las almas condicionadas y caídas, pero Te aseguro que no encontrarás un alma más caída que yo. Mi pedido está primero”.

Después le ora al Señor Nityānanda. Dice, hā hā prabhu nityānada premānada-sukhī. “Mi querido Señor Nityānada, Tú siempre estás alegre, en bienaventuranza espiritual. Como siempre te ves muy feliz; he venido a Ti, porque soy el más infeliz. Si Tú amablemente posaras Tu mirada sobre mi, yo también podría ser feliz”.

Luego Le ora a Advaita Prabhu, hā hā prabhu sītā-pati advaita gosāi. La esposa de Advaita Prabhu se llamaba Sītā, por eso a veces a Él se lo llama sītā-pati. “Mi querido Advaita Prabhu, esposo de Sītā, Tú eres tan amable. Por favor sé bondadoso conmigo. Si Tú eres amable conmigo, naturalmente el Señor Caitanya y Nityānanda también lo serán”. Realmente fue Advaita Prabhu quien invitó al Señor Caitanya a que descendiera. Cuando Advaita Prabhu vio que todas las almas caídas estaban simplemente dedicadas a diferentes procesos de complacencia de los sentidos, sin tratar de comprender la conciencia de Kṛṣṇa, sintió mucha compasión por ellos, pero se sintió incapaz de reclamarlos a todos. Por lo tanto Le oró al Señor Kṛṣṇa que, “Ven Tú mismo. Sin Tu presencia personal no será posible liberar a estas almas caídas”. Así, por ésta invitación, apareció el Señor Caintanya. “Naturalmente…”. Por eso, Narottama dāsa Ṭhākura Le ora a Advaita Prabhu que, “Si Tú eres amable conmigo, naturalmente el Señor Caintanya y Nityānanda también lo serán”.

Luego les ora a Los Gosvāmīs. Hā hā svarūpa, sanātana, rūpa, raghunātha. “Mis queridos Gosvāmī Prabhus”, svarūpa. Svarūpa se reviere Svarūpa Damodara, el secretario personal del Señor Caitanya. Siempre estaba con Caitanya Mahāprabhu e inmediatamente conseguía lo que El Señor quisiera. Dos asistentes personales, Svarūpa Damodara y Govinda, estaban siempre con El Señor Caitanya. Por lo tanto, Narottama le ora también a Svarūpa Damodara y a los Seis Gosvāmīs, Los siguientes discípulos del Señor Caitanya fueron los Seis Gosvāmīs - Śrī Rūpa, Śrī Sanātana, Śrī Bhaṭṭa Raghunātha, Śrī Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī, Jīva Gosvāmī y Raghunātha dāsa Gosvāmī. Estos Seis Gosvāmīs fueron instruidos directamente por El Señor Caitanya para difundir éste Movimiento de conciencia de Kṛṣṇa. Narottma dāsa Ṭhākura también ora por Su misericordia. Y después de los Seis Gosvāmīs, el siguiente ācārya es Śrīnivāsa Ācārya. Así que él también ora a Śrīnivāsa Ācārya.

Realmente, Narottama dāsa Ṭhākura está después de Śrīnivasa en la sucesión discipular y fue casi su contemporáneo. Y Narottama dāsa tenía un amigo personal que se llamaba Rāmacandra, Rāmacandra Cakravartī. Por eso, él pide que “Siempre anhelo la compañía de Rāmacandra”. Él desea la compañía de un devoto. El proceso completo es que uno siempre debe orar por la misericordia de los ācāryas superiores y mantener la asociación de los devotos puros. Entonces será más fácil para nosotros avanzar en la conciencia de Kṛṣṇa y recibir la misericordia del Señor Caintanya y del Señor Kṛṣṇa. Esta es la suma y sustancia de ésta canción de Narottama dāsa Ṭhākura. (Fin)