Carta a Brahmananda: Alentar a nuestros estudiantes a escribir artículos sobre los libros


[Original en inglés]

Los Ángeles, 1 julio 1969

Mi Querido Brahmananda,

Por favor, acepta mis bendiciones. Me permito acusar recibo de tu carta con fecha 28 de junio de 1969, y he tomado nota del contenido cuidadosamente. La circular que has enviado a los presidentes y miembros de ISKCON está muy bien elaborada, y por favor sigue los principios. Todos los estudiantes deben ser alentados a escribir algún artículo después de leer el Srimad-Bhagavatam, el Bhagavad-gita y Enseñanzas del Señor Caitanya. Deben darse cuenta de la información, y deben presentar su asimilación en sus propias palabras. De lo contrario, ¿cómo pueden convertirse en predicadores? En lo que se refiere al Grupo de Sankirtana, tantas fotos como sea posible se deben publicar cada mes. Las fotos son muy atractivas para los visitantes también. A Acyutananda también se le debe pedir enviar fotos, tantas como sea posible, de los muchos templos Visnu en la India para su publicación en De Vuelta al Supremo. De Vuelta al Supremo debe estar lleno con nuestros propios artículos, y no hay necesidad de los artículos de gente de fuera. Por lo que se refiere a los anuncios, sólo nuestros propios libros deben ser objeto de publicidad, nada más.

Tu propuesta de mantener mi apartamento por acuerdo con el Sr. Chudy para la residencia de Vaikunthanatha está muy bien. Si esto se hace, estaré complacido. Por lo que se refiere a mis bienes, deben ser empacados en baúles con inventario de lo que guarda cada elemento. Por el momento, es posible que me envíes de inmediato de mi librero # 6 (SB, Cantos 4, 5 y 6, un libro rojo), # 48 (Websters Seventh New Collegiate Dictionary), y los manuscritos mecanografiados encuadernados en negro de Srimad-Bhagavatam y el Caitanya-caritamrta. Espero que hayas recibido la llave de Purusottama, que creo que es para la puerta del armario. Hay algunos archivos importantes en el armario. Uno de ellos es para el templo de Radha-Damodara. Ese archivo contiene muchos documentos importantes, que deben tenerse con mucho cuidado. Inmediatamente no lo necesito, pero enviaré por él cuando sea necesario. Cuando llegue Gargamuni, o si Rayarama viene, entonces la grabadora, así como la maleta con mis ropas se pueden enviar.

Ahora los $ 600 que nos hemos ahorrado desde la creación de PRESS ISKCON podrán invertirse en la mejora de nuestro sistema de Nueva Vrindavan. Me dirijo a Hayagriva para transferir la propiedad a nombre de la sociedad, ya he hablado con él. Por lo que se refiere a mis libros, trabajar con gran entusiasmo para imprimir, vender, y encuadernar en cooperación con los otros muchachos. Me alegro de que Gargamuni venga aquí para mejorar su negocio en cooperación con Tamala Krishna. Esto es bueno, y tengo plena aprobación. Espero que ésta te encuentre con buena salud.

Tu eterno bienqueriente,
A.C. Bhaktivedanta Swami



Traducido por Bhakta Fabián Galván - México
Revisado por Rāṣa-līlā devī dāsī (GPS) - Costa Rica

Cartas julio 1969
<<< anterior        siguiente >>>