Carta a Gargamuni: El talento que tienes para hacer negocios ayudará a nuestra causa


[Original en inglés]
Los Ángeles, 11 enero 1969

Mi Querido Gargamuni,

Por favor, acepta mis bendiciones. Acuso recibo de tu carta del 1 de enero 1969 y es muy gratificante saber que Krishna de nuevo te ha involucrado en tu propio negocio. Cuando fuiste a tu padre a veces yo estaba pensando si no he echado a perder la carrera de este muchacho, pero aun así quería dar a tu padre una oportunidad para que no pensara que dos de sus hijos se pierden en el movimiento de la Conciencia de Krishna. Así que fue un dictado de Krishna que fuiste a tu padre por plena cooperación, pero él no respondió. Ahora eres libre. Creo que el talento que tienes para hacer negocios ayudará a nuestra causa más de lo que podría haber hecho en la custodia de tu padre.

Así que estoy muy complacido de que ahora tienes una bonita tienda en el nuevo templo y que las cosas van apropiadamente. Tengo un informe de Purusottama de que tu madre ha visto tu tienda y la ha valorado muy positivamente. Tu presencia era muy necesaria en el templo para ayudar a tu hermano porque Purusottama está aquí conmigo, así que siempre haz lo mejor para el servicio del Señor y sé feliz.

Por lo que se refiere a tu venta de incienso, puedes estar interesado en saber que tengo relación con una empresa grande en Bangalore. (La firma es Sri Saibaba Perfumery Works, N º 40, 1er Cross, VI Main Road, Chamarajapet, Bangalore-18, INDIA.) He pedido a este grupo enviarme muestras y cotizaciones, y vamos a ver si son favorables con otros.

Es muy alentador observar que estás recibiendo buenas apreciaciones del Bhagavad-gita Tal Como Es, y he visto las dos revisiones que fueron enviadas por Brahmananda. También parecen estar muy bien, aunque uno no es muy favorable. Sin embargo, esta revisión desfavorable también proclama que nuestra Bhagavad-gita es distinta de todas las demás. Este es el punto que queremos dar a conocer.

Muchas gracias por los aceites de sándalo y guisantes que tú me has enviado. Estaba pensando en estos aceites porque mi reserva se acaba de terminar, y Krishna los ha enviado justo a tiempo a través de ti. Por favor, pide a Brahmananda mandarme una lista de los libros de la Gaudiya Math que llegarán en febrero, por lo que a continuación voy a señalar qué se hará con estos libros hasta el momento de la distribución. También, por favor me mantienes informado del progreso con Dai Nippon.

Te adjunto una copia mecanografiada de la conferencia que he grabado y que se presentó en Londres el 4 de enero durante una reunión muy exitosa que estaban llevando a cabo allí con muchos invitados importantes. Entrega esta copia adjunta a Rayarama para ser impresa en De Vuelta al Supremo. También adjunto una resolución que anuncia el fallecimiento de uno de mis hermanos espirituales, y que también debe ser impreso en De Vuelta al Supremo.

Te ruego que transmitas mis bendiciones a los demás devotos. Espero que todos estén bien.

Tu eterno bienqueriente,
A.C. Bhaktivedanta Swami


NB: Te ruego que transmitas mi agradecimiento a Patita Uddharana por su bonita carta del 1 de enero de 1969, y por su poema que ha enviado a mí a través de Rayarama. He apreciado mucho sus habilidades poéticas que ha mostrado al escribir este poema, y por lo tanto he solicitado a Rayarama imprimirlo en De Vuelta al Supremo tan pronto como sea posible. Anima a Patita Uddharana para componer más de tales poesías. Él es un buen muchacho, y me complace de que lo esté haciendo muy bien.

Traducido por Bhakta Fabián Galván - México
Revisado por Rāṣa-līlā devī dāsī (GPS) - Costa Rica