Clase de Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Brahma-saṁhitā 5.29
Los Ángeles, 5 noviembre
1968
Prabhupāda:
cintāmaṇi-prakara-sadmasu
kalpa-vṛkṣa-
lakṣāvṛteṣu
surabhīr abhipālayantam
lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaṁ
govindam
ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
[Bs. 5.29]
“Adoro
a Govinda, el Señor primordial, quien es la causa de todas las causas. Él es el
cintāmaṇi-dhāma". Cintāmaṇi-dhāma
significa aquel lugar que no está hecho de tierra o piedra, sino de piedra de
toque. Probablemente ustedes hayan oído acerca de la piedra de toque. La piedra
de toque puede convertir el hierro en oro. La morada del Señor está hecha de
piedras de toque, cintāmaṇi. Hay
casas… así como tenemos experiencia en este mundo de casas hechas de ladrillos,
allá, en el mundo trascendental, las casas están hechas de piedras cintāmaṇi, piedras de toque. Cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa [Bs. 5.29]. Además hay árboles, pero esos no son como este árbol. Esos árboles
son kalpa-vṛkṣa. Aquí uno puede
recoger un tipo de fruta de cada árbol, pero allá, puedes pedirle cualquier
cosa a un árbol y lo recibirá, porque esos son árboles espirituales. Esa es la
diferencia entre la materia y el espíritu. Cintāmaṇi-prakara-sadmasu
kalpa-vṛkṣa lakṣā-vṛteṣu [Bs. 5.29]. De esos árboles, hay muchos, no
solamente uno o dos. Esos árboles están por todas partes. Cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu surabhīr
abhipālayantam. Y al Señor le gusta mucho cuidar de las vacas. Las vacas
allá se llaman surabhīs. Las surabhī pueden ser ordeñadas tanto como
usted quiera. Surabhīr abhipālayantam.
Y lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaṁ [Bs. 5.29]. El Señor siempre está rodeado de diosas de la fortuna, lakṣmī-sahasra-śata, no una o dos, sino
cientos y miles, cientos y miles de diosas de la fortuna están siempre
sirviendo al Señor. De esta manera, eternamente, dichosamente, el Señor
permanece en Su morada llamada cintāmaṇi-dhāma.
(A un lado:) Ahora ¿cómo paramos esto? (Fin)
Traducción: Hamsa Rūpa dāsa (BBS) Argentina