Clase de Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Conferencia 01-12 Śrī Īśopaniṣad
Complacer al maestro
espiritual por servicio y preguntas
Los Ángeles, 8 julio
1971
Prabhupāda: (canta junto con las oraciones Govindam, luego
recita el Śrī Īśopaniṣad versos 1-12
con los devotos)
oṁ pūrṇam adaḥ pūrṇam idaṁ
pūrṇāt pūrṇam udacyate
pūrṇasya pūrṇam ādāya
pūrṇam evāvaśiṣyate
“La Personalidad de Dios es perfecta y completa,
y debido a que Él es completamente perfecto, todo lo que emana de Él, tal como
este mundo de fenómenos, está perfectamente equipado como un todo completo.
Todo lo que se produce del todo completo también está completo en sí mismo.
Debido a que Él es el todo completo, aunque tantas unidades completas emanan de
Él, Él permanece completo en lo remanente”.
īśāvāsyam idam sarvaṁ
yat kiñca jagatyāṁ jagat
tena tyaktena bhuñjīthā
mā gṛdhaḥ kasya svid dhanam
“El Señor posee y
controla todo lo animado e inanimado que hay en el universo. Por eso, uno sólo
debe aceptar aquellas cosas que le sean necesarias y que se le han asignado
como su cuota, y no debe aceptar otras cosas, sabiendo bien a quién pertenecen”.
kurvann eveha karmāṇi
jijīviṣec chataṁ samāḥ
evaṁ tvayi nānyatheto 'sti
na karma lipyate nare
“Si uno continúa
actuando así, puede aspirar a vivir cientos de años, ya que esa clase de
actividad no lo atará a la ley del karma. El hombre no tiene otra alternativa
aparte de ésta”.
asuryā nāma te lokā
andhena tamasāvṛtāḥ
tāṁs te pretyābhigacchanti
ye ke cātma-hano janāḥ
“El asesino del alma,
sea quien fuere, deberá entrar en los planetas conocidos como los mundos de los
infieles, llenos de oscuridad e ignorancia”.
anejad ekaṁ manaso javīyo
nainad devā āpnuvan pūrvam arṣat
tad dhāvato 'nyān atyeti tiṣṭhat
tasminn apo mātariśvā dadhāti
“Aunque la Personalidad
de Dios se halla fijo en Su morada, es más veloz que la mente, y puede superar
a todos los demás cuando corren. Los poderosos semidioses no pueden acercarse a
Él. Aunque Él esté en un sólo lugar, controla a los que abastecen el aire y la
lluvia. Él supera a todos en excelencia”.
tad ejati tan naijati
tad dūre tad v antike
tad antar asya sarvasya
tad u sarvasyāsya bāhyataḥ
“El Señor Supremo
camina y no camina. Está muy lejos pero también muy cerca. Él está dentro de
todo y, sin embargo, está fuera de todo”.
yas tu sarvāṇi bhūtāny
ātmany evānupaśyati
sarva-bhūteṣu cātmānaṁ
tato na vijugupsate
“Aquel que lo ve todo
en relación con el Señor Supremo, que ve a todas las entidades como partes
integrales de Él, y que ve al Señor Supremo dentro de todo lo que hay, nunca
odia a ser o cosa alguna”.
yasmin sarvāṇi bhūtāny
ātmaivābhūd vijānataḥ
tatra ko mohaḥ kaḥ śoka
ekatvam anupaśyataḥ
“Aquel que siempre ve
que todas las entidades vivientes son chispas espirituales, uno en calidad con
el Señor, se vuelve el verdadero conocedor de las cosas. ¿Qué puede entonces
provocarle ansiedad o ilusión a él?”.
sa paryagāc chukram akāyam avraṇam
asnāviram śuddham apāpa-viddham
kavir manīṣī paribhūḥ svayambhūr
yāthātathyato 'rthān vyadadhāc chāśvatībhyaḥ samābhyaḥ
“Semejante persona debe
realmente conocer al más grande de todos, quien es incorpóreo, omnisciente,
intachable, sin venas, puro y libre de contaminación, el filósofo
autosuficiente que ha cumplido los deseos de todos desde tiempo inmemorial”.
andhaṁ tamaḥ praviśanti
ye 'vidyām upāsate
tato bhūya iva te tamo
ya u vidyāyām ratāḥ
“Aquellos que cultivan
las actividades nescientes entrarán en la región más oscura de la ignorancia.
Aún peores son quienes cultivan el así llamado conocimiento”.
anyad evāhur vidyayā-
nyad āhur avidyayā
iti śuśruma dhīrāṇāṁ
ye nas tad vicacakṣire
“Los sabios han
explicado que del cultivo del conocimiento se deriva un resultado, y que del
cultivo de la nesciencia se obtiene otro resultado diferente”.
vidyāṁ cāvidyāṁ ca yas
tad vedobhayaṁ saha
avidyayā mṛtyuṁ tīrtvā
vidyayāmṛtam aśnute
“Sólo alguien que puede
aprender juntos el proceso de la nesciencia y el proceso del conocimiento
trascendental, puede trascender la influencia del nacimiento y de la muerte
repetidos, y disfrutar todas las bendiciones de la inmortalidad”.
andhaṁ tamaḥ praviśanti
ye 'sambhūtim upāsate
tato bhūya iva te tamo
ya u sambhūtyām ratāḥ
“Aquellos que se
dedican a la adoración de los semidioses entran en la región más oscura de la
ignorancia, y peor aún ocurre con los adoradores del Absoluto impersonal”.
¿Página?
Karandhara: En la mitad de la página 14, casi en la mitad
del primer párrafo. “Los
Vedas no se conocen así. El conocimiento védico fue impartido
originalmente en el corazón de Brahmā, el primer ser viviente creado, y Brahmā
a su vez diseminó el conocimiento a sus hijos y discípulos, quienes han
continuado el proceso a través de la
historia”.
Prabhupāda: Antiguamente, el maestro espiritual, la
sucesión discipular, tenía dos caminos. Uno es llamado śaukra y el otro sautra. Śaukra significa sucesión por el semen.
Igual que el hijo. El hijo nace del semen, y el discípulo nace del conocimiento
védico. Así que por vínculo familiar se llama śaukra. Śukra significa
semen, procedente de la śukra. Y el
otro es sautra: por oír.
El maestro espiritual... En la India todavía hay gotras. Gotras significa que viene de un gran sabio. Al igual que nuestra
familia pertenece a la Gautama gotra. Gautama Ṛṣi, de él el gotra familiar, y similarmente la
sucesión discipular es también gotra.
No hay diferencia entre putra y chatra. Putra significa hijo, y chatra
significa discípulo. Cāṇakya Paṇḍita dijo, putrāṁś
ca śiṣyāṁś ca: se los trata de la misma manera. Ambos están igualmente capacitados
para los ritos hereditarios de la persona, ya sea hijo o discípulo.
Así que Brahmā distribuyó conocimiento a algunos...
Prácticamente todo el mundo era su hijo, porque él era la primera criatura
viviente. Así que más adelante, los discípulos también, hijo del hijo. De esta
manera Brahmā distribuyó este conocimiento védico, algo a los hijos, algo a
los... Vyāsadeva también, distribuyó el conocimiento, algo a sus hijos, algo a
sus discípulos. Eso se explica en el Śrīmad-Bhāgavatam.
De modo que este es el proceso de diseminar el conocimiento védico.
¿Entonces?
Karandhara: (leyendo:) “El Señor siendo pūrṇam, o el todo perfecto, no tiene la posibilidad
de que Su ser sea sometido por las leyes de la naturaleza material, mientras
que las entidades vivientes y los objetos inanimados están todos controlados
por las leyes de la naturaleza y por lo tanto finalmente, por la potencia del
Señor. El Īśopaniṣad es una parte del
Yajur Veda”.
Prabhupāda: Hay cuatro Vedas—Sāma Veda, Yajur Veda, Ṛg Veda y Atharva Veda. Originalmente había un Veda, pero más tarde, Vyāsadeva los
dividió en cuatro. Así que Yajur Veda
es uno de los Vedas, y el Īśopaniṣad se declara ahí. Todos los Upaniṣads se declaran en los diferentes
tipos de Vedas. Por lo tanto, el Upaniṣad es aceptado como estudio
védico. Continúa.
Karandhara: “El Īśopaniṣad
es una parte del Yajur Veda, y como
tal, contiene información acerca de la propiedad de todas las cosas que existen
dentro del universo”.
Prabhupāda: Al igual que la evidencia. Evidencia... (a un
lado:) Ahora puedes sentarte. Evidencia, siempre que queramos dar evidencias...
Al igual que en el tribunal de justicia, la evidencia, tienen que citar la
sección o el preámbulo de las leyes. De manera similar, en nuestra civilización
humana esta evidencia es el Veda. Si
encuentran algo declarado en los Vedas,
lo tienen que aceptar. Eso es todo. Una verdad axiomática. Y debido a que los Vedas fueron particularmente estudiados
por los brāhmaṇas, brāhmaṇas cualificados de clase alta,
por lo tanto, también son aceptados como autoridad.
Al igual que Caitanya Mahāprabhu, cuando estaba en
Purī, el rey de ese lugar, Mahārāja Pratāparudra, preguntó a Sārvabhauma
Bhaṭṭācārya: “Oh, ¿qué opinas de este Caitanya que ha venido aquí?”. y Él dijo:
“Él es la Suprema Personalidad de Dios”. Así que el rey inmediatamente lo
aceptó. El rey dijo: “Oh, Él es la Suprema Personalidad de Dios”.
Así que lo aceptó de inmediato. No se trataba de
experimentarlo. Porque una autoridad como Sārvabhauma Bhaṭṭācārya lo estaba
diciendo, un brāhmaṇa, y... Él era
muy erudito. Conocen el nombre de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya. Así que porque dijo:
“Él es la Suprema Personalidad...”. Él no preguntó a ningún comerciante, sino
que le preguntó a un brāhmaṇa erudito
que sabe las cosas.
Similarmente, tenemos que aceptar de esa manera. En
todos y cada uno de los casos, si lo queremos investigar, no nos será posible,
porque nuestros sentidos son torpes. ¿Qué se puede hacer? Acintyāḥ khalu ye bhāvā na tāṁs tarkeṇa yojayet (Mahābhārata,
Bhīṣma parva 5.22). El śāstra dice: “Cosas
que están más allá de su concepción, más allá de su especulación mental” —avāṅ-manasā gocaraḥ— “ni se pueden
expresar con palabras, ni se pueden pensar”. Avāṅ-manasā gocaraḥ.
Así que es inútil tratar de entender tales cosas con
argumentos. Eso es simplemente un disparate. Pueden, por supuesto, preguntar,
pero esa investigación no es un desafío. Si preguntan a su maestro espiritual de
manera desafiante, entonces es su desgracia. Tienen que investigar del maestro
espiritual —que es indicado— sevayā,
por el servicio, satisfaciéndolo.
Tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā (BG 4.34). Primero tienen que rendirse y entonces tienen
que complacerlo por el servicio. Yasya
prasādād bhagavat-prasādaḥ. Si puedes complacerlo, naturalmente Kṛṣṇa se
complacerá contigo. Ese es el mandato.
Así que este praśna...
En primer lugar, deben encontrar a alguien a quien poder rendirse. Si hay
duplicidad en la rendición, eso es inútil. Lo primero es ver si pueden rendirse
allí; entonces aceptarlo como maestro espiritual, y luego complacerlo por su
servicio y preguntas. Ése es el principio védico.
Muchas gracias.
(kīrtana)
(Prabhupāda toca el gong) (prema-dhvani)
Muchas gracias.
Devotos: (ofrecen reverencias) (fin)