Conferencia 09-10 Śrī Īśopaniṣad - Aquel que abandona este cuerpo sin conocer el misterio de la vida, es un avaro

Clase de Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Conferencia 09-10 Śrī Īśopaniṣad
Aquel que abandona este cuerpo sin conocer el misterio de la vida, es un avaro
Los Ángeles, 14 mayo 1970
Prabhupāda: (se ríe) Hare Kṛṣṇa. Canten. Oṁ pūrṇam adaḥ.

En voz alta.

oṁ pūrṇam adaḥ pūrṇam idaṁ
pūrṇāt pūrṇam udacyate
pūrṇasya pūrṇam ādāya
pūrṇam evāvaśiṣyate

īśāvāsyam idam sarvaṁ
yat kiñca jagatyāṁ jagat
tena tyaktena bhuñjīthā
mā gṛdhaḥ kasya svid dhanam

kurvann eveha karmāṇi
jijīviṣec chataṁ samāḥ
evaṁ tvayi nānyatheto 'sti
na karma lipyate nare

asuryā nāma te lokā
andhena tamasāvṛtāḥ
tāṁs te pretyābhigacchanti
ye ke cātma-hano janāḥ

anejad ekaṁ manaso javīyo
nainad devā āpnuvan pūrvam arṣat
tad dhāvato 'nyān atyeti tiṣṭhat
tasminn apo mātariśvā dadhāti

tad ejati tan naijati
tad dūre tad v antike
tad antar asya sarvasya
tad u sarvasyāsya bāhyataḥ

yas tu sarvāṇi bhūtāny
ātmany evānupaśyati
sarva-bhūteṣu cātmānaṁ
tato na vijugupsate

yasmin sarvāṇi bhūtāny
ātmaivābhūd vijānataḥ
tatra ko mohaḥ kaḥ śoka
ekatvam anupaśyataḥ

sa paryagāc chukram akāyam avraṇam
asnāviram śuddham apāpa-viddham
kavir manīṣī paribhūḥ svayambhūr
yāthātathyato 'rthān vyadadhāc chāśvatībhyaḥ samābhyaḥ

andhaṁ tamaḥ praviśanti
ye 'vidyām upāsate
tato bhūya iva te tamo
ya u vidyāyām ratāḥ

Próximo verso, verso número..., mantra 10.

anyad evāhur vidyayā-
nyad āhur avidyayā
iti śuśruma dhīrāṇāṁ
ye nas tad vicacakṣire


Sólo inténtenlo. De nuevo. De nuevo.

“Los sabios han explicado que del cultivo del conocimiento se deriva un resultado, y que del cultivo de la nesciencia se obtiene otro resultado diferente”.

Así que ayer hemos explicado en cierta medida qué es la cultura de la nesciencia y qué es la cultura del conocimiento. La cultura del conocimiento significa el conocimiento espiritual. Ese es el conocimiento real. Y el avance del conocimiento para las comodidades o para proteger este cuerpo material, que es la cultura de la nesciencia. Sin embargo, a pesar de que pueden tratar de proteger este cuerpo, su curso natural tendrá lugar. ¿Cuál es ese? Janma-mṛtyu-jarā-vyādhi (BG 13.9). No pueden aliviar este cuerpo del nacimiento y muerte repetidos y, mientras se manifiesta la enfermedad y la vejez.

Entonces la gente está muy ocupada cultivando el conocimiento de este cuerpo, a pesar de que están viendo que este cuerpo está decayendo a cada momento. La muerte del cuerpo se registró cuando nació. Es un hecho. Entonces no pueden detener el curso natural de este cuerpo. Deben hacer frente al proceso del cuerpo, es decir, el nacimiento, muerte, vejez y enfermedad.

El Bhāgavata por lo tanto dice, yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke (SB 10.84.13). Este cuerpo está hecho de tres elementos principales: moco, bilis y aire. Esa es la versión védica y el tratamiento Āyurvédico. Este cuerpo es una bolsa de moco, bilis y aire. En la vejez, la circulación del aire se altera; por lo tanto, el hombre viejo sufre de reumatismo, con tantas dolencias corporales. Entonces, el Bhāgavata dice: “Quien ha aceptado esta combinación de bilis, moco y aire como el yo, es un asno”. Sí.

En realidad, este es el hecho. Si aceptamos esta combinación de bilis, moco y aire como yo mismo... De esta manera, una persona inteligente, un gran filósofo, un gran científico, ¿significa eso que él es una combinación de bilis, moco y aire? No. Este es el error. Él es diferente de esta bilis, moco y aire. Él es un alma. Y de acuerdo con su karma, él está exhibiendo, manifestando sus talentos.

Entonces ellos no entienden este karma, la ley del karma. ¿Por qué encontramos tantas personalidades diferentes? Si se trata de una combinación de bilis, moco y aire, ¿por qué no son similares? Entonces ellos no cultivan este conocimiento. ¿Por qué hay diferencias? Un hombre nace millonario; otro hombre nace y ni siquiera puede tener comidas completas dos veces al día, a pesar de que está luchando mucho. ¿Por qué esta discriminación? ¿Por qué uno es puesto en tal condición favorable, y el otro no? Entonces, existe la ley del karma, la individualidad.

Entonces esto es conocimiento. Por lo tanto, el Īśopaniṣad dice que anyad evāhur vidyayā anyad āhur avidyayā (ISO 10). Aquellos que están en la ignorancia, están cultivando un tipo diferente de avance del conocimiento, y aquellos que están realmente en conocimiento, lo están cultivando de una manera diferente. A la gente común, no les gustan nuestras actividades, de conciencia de Kṛṣṇa. Están sorprendidos. Gargamuni me dijo ayer por la tarde que la gente pregunta: “¿De dónde sacan tanto dinero? Están comprando tantos automóviles y grandes propiedades de la iglesia, y mantiene a cincuenta, sesenta hombres a diario y disfrutan. ¿Cómo es esto?”. (risas) Entonces están sorprendidos. Y a nosotros nos sorprende por qué estos sinvergüenzas están trabajando tan duro simplemente para llenar la barriga (risas).

Así que el Bhagavad-gītā dice: yā niśā sarva-bhūtānāṁ tasyāṁ jāgrati saṁyamī (BG 2.69). Estamos viendo que estas personas están durmiendo, y ellos ven que nosotros estamos perdiendo el tiempo. Esto es una visión opuesta. ¿Por qué? Debido a que su línea de acción es diferente a la nuestra. Ahora, esto debe ser decidido por un hombre inteligente cuyas acciones son realmente correctas.

Estas cosas se discuten muy bien en la literatura védica. Hay otro... Justo como este Īśopaniṣad. Del mismo modo, hay otro Upaniṣad, el Garga Upaniṣad. Esa es una conversación muy erudita entre marido y mujer. El esposo está enseñando a la esposa. Etad viditvā yaḥ prayāti sa eva brāhmaṇa gargi. Etad aviditvā yaḥ prayāti sa eva kṛpanā (Garga Upaniṣad). Esta verdadera cultura del conocimiento, alguien que... Todos nacen y todos morirán. No hay diferencia de opinión al respecto. Nosotros moriremos y ellos morirán. Pueden decir que: “Están pensando en el nacimiento, la muerte, la vejez y la enfermedad. Entonces, ¿quieren decir que, porque están cultivando el conocimiento de la conciencia de Kṛṣṇa, estarán libres de estos cuatro principios del ataque de la naturaleza?”. No. Eso no es verdad.

El hecho es que el Garga Upaniṣad dice, etad viditvā yaḥ prayāti. Quien abandona este cuerpo después de saber lo que es, sa eva brāhmaṇa, es brāhmaṇa. Brāhmaṇa... Le estamos ofreciendo el cordón sagrado. ¿Por qué? Solo intenten entender cuál es el misterio de la vida. Eso es brāhmaṇa. Vijānataḥ. Hemos leído en este verso, vijānataḥ. Quien abandona este cuerpo después de conocer las cosas tal como son, es brāhmaṇa.

Y etad aviditvā yaḥ prayāti... Y aquel que abandona este cuerpo sin conocer el misterio de la vida, es un kṛpaṇā. Kṛpaṇā significa avaro. Al igual que si obtienen un millón de dólares y no pueden utilizarlo, simplemente ven que: “Oh, tengo esta cuenta bancaria” —se sienten felices simplemente de verla— entonces es un kṛpaṇā. No saben cómo utilizarla. Y uno que tiene un millón de dólares y lo utiliza y gana millones y millones de dólares, es inteligente.

Del mismo modo, este cuerpo es invaluable. Quien lo utiliza para la cultura del conocimiento espiritual, es brāhmaṇa. Esa es la diferencia entre brāhmaṇa y kṛpaṇā. Y alguien que está utilizando este cuerpo como gatos y perros para la complacencia de los sentidos, es avaro. Él no sabe cómo utilizar un millón de dólares. Todos no saben.

Pero es el deber del padre, el deber del estado, el deber de los maestros de educar desde el principio. El Bhāgavata dice que uno no debe volverse padre, madre, maestro, rey a menos que pueda elevar a sus dependientes a este conocimiento espiritual, que puede salvarlo del nacimiento reiterado y la muerte

Gracias.

Devotos: Jaya. Todas las glorias a Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: Hare Kṛṣṇa. Canten Hare Kṛṣṇa.

(kīrtana) (Prabhupāda toca el gong) (prema-dhvani) (fin)

Traducción: Gandhāra dāsa - Argentina