Explicado por Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Mahā-mantra Hare Kṛṣṇa
Los Ángeles, 10 julio 1971
Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa,
Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare
Hare Rāma, Hare Rāma,
Rāma Rāma, Hare Hare
Mi
querido Señor, y la energía espiritual del Señor, por favor ocúpenme en Su
servicio. Ahora estoy desconcertado con este servicio material. Por favor,
ocúpenme en Su servicio.
Bhaja Kṛṣṇa Kṛṣṇa,
Hare Hare
Hare Rāma, Hare Rāma,
Rāma Rāma, Hare Hare
Haila brahmā-jape
catur-mukhe
Haila brahmā-jape
catur-mukhe
Haila nārada-yabe vīṇā-yantre
Narada-yabe vīṇā-yantre
Haila śiva-jape
pañca-mukhe
Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare
Haila nārada-yabe vīṇā-yantre
Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare
Haila śiva-jape
pañca-mukhe
Rāma Rāma, Hare Hare
Haila śiva-jape
pañca-mukhe
Rāma Rāma, Hare Hare
Prabhupāda: Brahmā está cantando
con sus cuatro bocas este mahā-mantra,
Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Hare
Hare. Brahmā-jape catur-mukhe. Brahmā
significa el Señor Brahmā, y jape
significa que está cantando catur-mukhe
con sus cuatro cabezas. Dentro de este universo sólo Brahmā tiene cuatro
cabezas. Y el Señor Śiva a veces exhibe cinco cabezas. Y se explica aquí que el
Señor Brahmā también está cantando este Hare
Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare
con sus cuatro bocas. Todavía lo está cantando. No piensa que puede saciarse.
Este nombre trascendental es tan dulce que tanto si se canta con una boca y con
una lengua o con mil bocas o con mil lenguas, aun así nunca se sentirán
cansados. Ese es el significado de esta canción. Śrīla Rūpa Gosvāmī se
lamentaba de que “este Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa
Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare, estos
nombres son tan dulces que ¿cómo puedo saborear la dulzura trascendental solo
con una lengua y una boca? Si Dios me hubiera dado millones de lenguas y
millones de bocas, entonces podría disfrutar un poco de ello”. Y se lamenta.
Aquí también se dice que Nārada Muni tiene siempre con él una tampura y está viajando constantemente
por todo el universo. No puede quedarse en ningún lugar por más de unos
segundos y no tiene compañero. Pero su único compañero es esta tampura y el canto de Hare Kṛṣṇa. Por lo
tanto se dice aquí, nārada-yabe, vīṇā-yantre,
kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare. Y todos los devotos del Señor, están cantando a su
manera, pero aun así nunca se sienten cansados o saciados. Ese es el
significado del canto trascendental. (Fin)
Traducción: Nārāyaṇī devī dāsī - España