Oraciones
del rey Kulaśekhara
kṛṣṇa tvadīya-pada-paṅkaja-pañjarāntam
adyaiva me viśatu
mānasa-rāja-haṁsaḥ
prāṇa-prayāṇa-samaye
kapha-vāta-pittaiḥ
kaṇṭhāvarodhana-vidhau
smaraṇaṁ kutas te
[MM 33]
¡Oh
Señor Kṛṣṇa!, permite que en este momento el cisne real de mi mente entre en
los tallos enredados del loto de Tus pies. ¿Cómo será posible para mí
recordarte en el momento de la muerte, cuando mi garganta esté ahogada con
mocos, bilis y aire?
Este
verso, esta oración, fue tomada de un libro conocido como Mukunda-mālā-stotra. Un rey cuyo nombre era Kulaśekhara ofreció
esta oración. Él era un gran rey y al mismo tiempo un gran devoto. Hay muchos
casos en la historia de la literatura védica en los que los reyes eran muy
grandes devotos y se llaman rājarṣīs.
Rājarṣīs significa: que aunque ellos están en el trono real, son personas
santas. Y este Kulaśekhara, el rey Kulaśekhara está orando a Kṛṣṇa: “Mi querido
Kṛṣṇa, permite que el cisne de mi mente pueda quedar atrapado ahora en el tallo
de Tus pies de loto. Porque en el momento de la muerte, los tres elementos de
las funciones corporales, a saber el moco y la bilis y el aire, se superpondrán
y se producirá un ahogamiento de la voz y entonces no seré capaz de pronunciar Tus
dulces Santos Nombres en el momento de mi muerte”. Se hace la comparación de
este modo: el cisne blanco, siempre que encuentra una flor de loto, se dirige
allí y comienza a jugar zambulléndose en el agua y enredándose en el tallo de
la flor de loto. Y el rey Kulaśekhara desea que en un estado saludable de su
mente y de su cuerpo, pueda enredarse inmediatamente en el tallo de los pies de
loto del Señor y morir de inmediato. La idea es que se tiene que emprender la
conciencia de Kṛṣṇa mientras la mente y el cuerpo están en una buena condición.
No deben esperar a la última etapa de su vida. Deben continuar practicando la
conciencia de Kṛṣṇa mientras su cuerpo y su mente estén en un estado saludable
y después en el momento de la muerte podrán ser capaces de recordar a Kṛṣṇa y
Sus pasatiempos e inmediatamente ser transferidos al reino espiritual. (Fin)
Traducción: Nārāyaṇī devī dāsī - España