Advenimiento del Señor Caitanya Mahāprabhu


Clase de Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Śrī Gaura Pūrṇimā
Mayapura, 29 febrero 1973

Prabhupāda: ...cometer cualquier actividad pecaminosa, eso se requiere. En cuanto a sus actividades pasadas, quedan perdonadas durante el tiempo de la iniciación, en cuanto comienza a cantar, pero no se deben cometer de nuevo. Este es un punto muy importante, no es que yo canto mucho el mantra Hare Kṛṣṇa y por lo tanto voy a hacer todo tipo de tonterías. No, no, uno debe ser muy cuidadoso. Apavitraḥ pavitro vā sarvāvasthāṁ gato 'pi vā yaḥ smaret puṇḍarīkākṣaṁ [Garuḍa Purāṇa]. Esto es Kṛṣṇa, el nombre de Kṛṣṇa es idéntico a Kṛṣṇa,

nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś
caitanya-rasa-vigrahaḥ
pūrṇaḥśuddho nitya-mukto
'bhinnatvān nāma-nāminoḥ

El nombre de Kṛṣṇa y Kṛṣṇa no son diferentes. El nombre de Kṛṣṇa es tan puro, tan completo, tan espiritual como Kṛṣṇa. Abhinna-tvāt —no hay diferencia entre el nombre y el Señor. En el mundo material, en el mundo relativo, hay diferencia entre la sustancia y el nombre. Pero en el mundo espiritual no existe esa diferencia, todo es espiritual. Y este mantra Hare Kṛṣṇa trascendental no es un sonido que se produce en este mundo material.

Es una vibración trascendental del mundo espiritual, golokera prema-dhana, hari-nāma-saṅkīrtana. Golokera prema-dhana, este hari-nāma-saṅkīrtana no es un sonido musical hecho por el hombre. No. Golokera prema-dhana, esta es la canción para desarrollar el amor por Dios y desciende, tal como Kṛṣṇa desciende, avatārān. Avatāra, y de manera similar el sonido ha descendido por lo que no hay diferencia entre Kṛṣṇa y Su nombre. Si cantamos cuidadosamente sin ningún tipo de ofensas, entonces nuestra vida es exitosa. Este es el significado de este verso:

namo apavitraḥ pavitro vā
sarvāvasthāṁ gato ‘pi vā
yaḥ smaret puṇḍarīkākṣaṁ
sa bahyābhyantaraḥśuciḥ

Bahya significa externo; y abhyantaram interno; de las dos formas uno debe siempre mantenerse purificado, limpio, bahyābhyantaraḥ. Bahya significa externamente; así que debemos tomar baño regularmente tres veces al día con jabón, con aceite o incluso si uno no puede conseguir jabón, se puede esparcir el barro ordinario sobre el cuerpo y así quedar fresco. Limpien los dientes, limpien las manos, las piernas, no tengan las uñas largas, y así se mantienen limpios. “El aseo y la virtud van de la mano”, a menos que se limpien de forma externa, no podrán purificarse internamente. Y purificarse internamente significa siempre cantar, Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, así que deben mantenerse siempre limpios mediante bahyābhyantaram y entonces gradualmente podrán purificarse completamente.

¿Cómo es posible? ¿Cómo se puede purificar este cuerpo material? Sí, se puede purificar. El ejemplo que se da es que si toman una barra de hierro y la ponen en el fuego y hacen que se caliente, se vuelve caliente, caliente, más caliente y al final se pone al rojo vivo. En ese momento ya no es una barra de hierro, es fuego y dondequiera que la toquen quemará. Del mismo modo, si cantan el mantra Hare Kṛṣṇa regularmente conforme a los principios, entonces gradualmente todo su cuerpo se espiritualizará. Entonces es apāpa-vidham, ya no habrá más pecado. Tienen que hacer que su vida sea completamente pura y entonces podrán ser admitidos en el reino de Dios e ir de vuelta a Dios, de vuelta al hogar. Muchas gracias.

Devoto: todas las glorias a...

Brahmānanda: Śrīla Prabhupāda, las 10 ofensas.

Prabhupāda: Ahora escuchen los 10 tipos de ofensas. Léelo.

Brahmānanda: Sí. Hay 10 tipos de (Pausa)

Las ofensas son las siguientes:

Blasfemar a los devotos que han dedicado sus vidas a propagar el santo nombre del Señor.

Considerar los nombres de semidioses como el Señor Śiva o el Señor Brahmā iguales o independientes del nombre del Señor Viṣṇu. A veces los hombres de la clase atea consideran que cualquier semidiós es igual a la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu. Pero alguien que es devoto sabe que ningún semidiós por grande que sea, es de forma independiente igual a la Suprema Personalidad de Dios. Por lo tanto, si alguien piensa que puede cantar “¡Kālī, Kālī!” o “¡Durgā, Durgā!” y es lo mismo que Hare Kṛṣṇa, esa es la mayor ofensa.

Desobedecer las órdenes del maestro espiritual.

Blasfemar la literatura védica o la literatura que concuerda con la versión védica.

Considerar las glorias del canto de Hare Kṛṣṇa como producto de la imaginación.

Dar una interpretación del santo nombre del Señor.

Cometer actividades pecaminosas amparándose en la fuerza del santo nombre del Señor. Debido a que al cantar el santo nombre del Señor uno puede liberarse de todo tipo de reacciones pecaminosas, no se debe considerar que alguien puede continuar actuando de forma pecaminosa y después cantar el mantra Hare Kṛṣṇa para neutralizar sus pecados. Esa mentalidad es una ofensa muy peligrosa y se tiene que evitar.

Considerar el canto del mantra Hare Kṛṣṇa como una de las actividades rituales propicias que se ofrecen en los Vedas como actividades fruitivas, karma-kāṇḍa.

Instruir a una persona que carece de fe sobre las glorias del santo nombre. Cualquiera puede participar en el canto del santo nombre del Señor, pero al principio no se debe instruir sobre la potencia trascendental del Señor. Los que son demasiado pecaminosos no pueden apreciar las glorias trascendentales del Señor y por lo tanto es mejor al principio no instruirlos en este asunto.

No tener completa fe en el canto de los santos nombres y mantener apegos materiales incluso después de haber entendido muchas instrucciones al respecto. Todo devoto que dice ser vaiṣṇava debe cuidarse para no cometer estas ofensas para así poder lograr rápidamente el éxito deseado.

Prabhupāda: (Bengalí)

Devoto: (Bengalí) (Pausa)

Orador invitado (1): (Bengalí)

Prabhupāda: (Bengalí) (Cortado)

Invitado (2):

om ajñāna-timirāndhasya jñānāñjana-śalākayā
cakṣur unmīlitaṁ yena tasmai śrī-gurave namaḥ
vāñchā-kalpa-tarubhyaś ca kṛpā-sindhubhya eva ca
patitānāṁ pāvanebhyo vaiṣṇavebhyo namo namaḥ
namo mahā-vadānyāya kṛṣṇa-prema-pradāya te
kṛṣṇāya kṛṣṇa-caitanya-nāmne gaura-tviṣe namaḥ

Venerado Swamiji, y devotos, en primer lugar yo me postro ante ustedes. Hoy es un día auspicioso y estamos aquí en Śrīdām Māyāpura donde apareció Śrī Caitanya Mahāprabhu hace más de 186 años. Hoy es Su cumpleaños y un día auspicioso porque nuestro venerado Mahārāja ha puesto la piedra de la Fundación para el futuro templo que será el más grande y el más alto en Bengala. Él ha hecho un gran servicio a este culto propagando el mensaje de Śrī Caitanya Mahāprabhu a través del mundo, y como se dice en el Śrīmad-Bhāgavatam,

tava kathāmṛtaṁ tapta-jīvanaṁ
kavibhir īḍitaṁ kalmaṣāpaham
śravaṇa-maṅgalaṁśrīmad ātataṁ
bhuvi gṛṇanti ye bhūri-dā janāḥ
[SB 10.31.9]

Bhuvi gṛṇanti ye bhūri-dā janāḥ, aquel que distribuye śrī-nāma, nāma-saṅkīrtana, el nombre divino, se dice que es una gran persona... caritativa. No es una persona caritativa ordinaria, sino la más grande. Porque aunque Caitanya Mahāprabhu nació en una familia brāhmaṇa pobre, nunca dio ninguna cosa material al público, sino que dio kṛṣṇa-prema.

Y ahora ¿quién está distribuyendo el nāmam en todo el mundo? Se puede decir que es la persona más caritativa, porque está difundiendo el nombre divino por todo el mundo. Desde el polo norte al polo sur, pasando por los hemisferios oriental y occidental, nunca nadie antes que él ha hecho un servicio tan grande a la humanidad. Así que podemos respetarlo y no podemos... No podemos describir su grandeza a través de nuestras pocas palabras. Así que esto es lo que puedo decir ahora, porque toda nuestra gente habla en bengalí, por favor, escuchar, y por supuesto una cosa es que muchos de ustedes no saben bengalí.

Pero Kṛṣṇa tiene 64 guṇāms y tiene una cualidad, vividhādbhuta-bhāṣā-vit. Kṛṣṇa conoce todas las lenguas habladas, animadas e inanimadas por lo que naturalmente la jīva también tiene un símil infinito. Esa cualidad de conocer las lenguas, incluso las lenguas habladas por otros. Así que si alguien habla en bengalí aunque ustedes no puedan entenderlo, realmente el ātma puede entenderlo. Así que no se molesten por ello ya que nuestro Dāmodara Mahārāja hablará en bengalí.

Dāmodara Mahārāja: (Cortado)

…mano-'bhīṣṭaṁ sthāpitaṁ yena bhū-tale
svayaṁ rūpaḥ kadā mahyaṁ dadāti sva-padāntikam
namas te gaura-vāṇī-śrī-mūrtaye dīna-tāriṇe
śrī-rūpānuga-viruddhāpasiddhānta-dhvānta-hāriṇe
vāñchā-kalpa-tarubhyaś ca kṛpā-sindhubhya eva ca
patitānāṁ pāvanebhyo vaiṣṇavebhyo namo namaḥ
namo mahā-vadānyāya kṛṣṇa-prema-pradāya te
kṛṣṇāya kṛṣṇa-caitanya-nāmne gaura-tviṣe namaḥ

(Bengalí) (Cortado)

Orador invitado (3):

sākṣād-dharitvena samasta-śāstrair
uktas tathā bhāvyata eva sadbhiḥ
kintu prabhor yaḥ priya eva tasya
vande guroḥśrī-caraṇāravindam
vāñchā-kalpa-tarubhyaś ca kṛpā-sindhubhya eva ca
patitānāṁ pāvanebhyo vaiṣṇavebhyo namo namaḥ
namo mahā-vadānyāya
kṛṣṇa-prema-pradāya te
kṛṣṇāya kṛṣṇa-caitanya-
nāmne gaura-tviṣe namaḥ

(Bengalí) (Cortado)

Orador invitado (4):

… bhū-tale
śrīmate bhaktisiddhānta-sarasvatīti nāmine
namo mahā-vadānyāya
kṛṣṇa-prema-pradāya te
kṛṣṇāya kṛṣṇa-caitanya-
nāmne gaura-tviṣe namaḥ

vāñchā-kalpa-tarubhyaś ca kṛpā-sindhubhya eva ca
patitānāṁ pāvanebhyo vaiṣṇavebhyo namo namaḥ
(Bengalí)

(Cantando) (Cortado)

Prabhupāda:

…kṛpā-sindhubhya eva ca
patitānāṁ pāvanebhyo vaiṣṇavebhyo namo namaḥ
(Bengalí)

Devotos: Todas las glorias a Śrīla Prabhupāda.


 (Kīrtana) (Bengalí)

Traducción: Nārāyaṇī devī dāsī – España