Advenimiento de Śrīla Kṛṣṇa Kavirāja Gosvāmī

Clase de  Su Divina Gracia
AC Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Día del advenimiento de
Śrīla Kṛṣṇa Kavirāja Gosvāmī
¿Quién es Dios? ¿Cuál es mi relación con Él?
Vrindavan, 19 octubre 1972

Pradyumna: Página 39.

Prabhupāda: ¿Eh? Ahí es (No se entiende).

Pradyumna: Página 39. “Ofrezco mis respetuosas reverencias al Señor Caitanya Mahāprabhu, por cuya misericordia incluso un...”.

Prabhupāda: No, no. Este es... Enseñanzas del Señor Caitanya.

Pradyumna: Oh. Lo siento, lo siento. “En las instrucciones del Señor Caitanya a…”.

Prabhupāda: ¿Cuarenta y siete?

Pradyumna: Página 47. “ ‘Las enseñanzas a Sanātana Gosvāmī’. A partir de las enseñanzas del Señor Caitanya a Sanātana Gosvāmī, podemos comprender la ciencia de Dios en relación a Su forma transcendental, Sus opulencias y Su servicio devocional tal como es. En efecto, todo está siendo explicado por el Señor Mismo a Sanātana Gosvāmī. En este encuentro, Sanātana cayó a los pies del Señor y con gran humildad preguntó acerca de su propia y verdadera identidad.

“Él habló como sigue, ‘He nacido en una familia de clase baja. Las personas con quienes me asocio son todas abominables y yo estoy caído, y soy el más vil de la humanidad. Estaba sufriendo en el oscuro pozo del disfrute material sin conocer la verdadera meta de mi vida. En verdad, ni siquiera sé lo que es benéfico para mí. Aunque soy lo que en el mundo se conoce como un gran erudito, de hecho, es tanta mi tontería que incluso yo mismo me creo un erudito. Tú me has aceptado como Tu sirviente y me has salvado del enredo de la vida material. Por favor, dime ahora cuál es mi deber en este estado liberado’ ”.

Prabhupāda: Así que hoy es el día de la aparición de Śrī Kavirāja Gosvāmī, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī. Por eso esta tarde vamos a hablar de Las Enseñanzas del Señor Caitanya, que es un estudio resumido del Caitanya-caritāmṛta. Los capítulos más importantes del Caitanya-caritāmṛta, es decir, Sus enseñanzas a Rūpa Gosvāmī, Sus enseñanzas a Sanātana Gosvāmī, Sus conversaciones con Prakāśānanda Sarasvatī, Sus conversaciones con Sarvabhauma Bhaṭṭācārya y Sus conversaciones con Rāmānanda Rāya —estos cinco temas se explican en particular en las Enseñanzas del Señor Caitanya.

Así que el capítulo más importante de Caitanya son las enseñanzas a Rūpa Gosvāmī y Sanātana Gosvāmī. Enseñó a Sanātana Gosvāmī y, uh, Rūpa Gosvāmī y Rāmaṇanda Gosvāmī, Rāmānanda Rāya, son para devotos que están en el segundo nivel. Primer nivel, segundo nivel y tercer nivel. El primer nivel se llama mahā-bhāgavata, devoto liberado. Y el segundo nivel es un punto intermedio entre el estado más bajo y el estado liberado. Y el estado inferior es llamado prākṛta-bhakta, significa personas condicionadas materialmente que poco a poco se elevan a la posición suprema de la auto-realización.

Así que Caitanya Mahāprabhu habló con Sanātana Gosvāmī porque quería que escribiese un libro con indicaciones, Hari-bhakti-vilāsa. Ustedes lo conocen —su famoso libro. Es un libro que da indicaciones especialmente a los casados, para todas las órdenes de vida, pero especialmente a los casados, acerca de cómo mantener un estándar adecuado del comportamiento vaiṣṇava. Más tarde, Sanātana Gosvāmī escribió el libro Hari-bhakti-vilāsa para dar indicaciones, y Rūpa Gosvāmī escribió el Bhakti-rasāmṛta-sindhu, “La Ciencia de la Devoción”.

Ahora bien, estos dos hermanos conocieron a Caitanya Mahāprabhu mientras ostentaban sus cargos ministeriales en Maldah, un distrito de Bengal. Después de conocer a Caitanya Mahāprabhu, decidieron unirse a Él completamente para propagar el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa, y ellos dimitieron de sus cargos. Rūpa Gosvāmī fue el primero en dimitir..., no dimitió oficialmente, porque estaba muy ansioso de rundirse con Caitanya Mahāprabhu, así que primero que todo se retiró. Y entonces Sanātana Gosvāmī, más tarde, quiso dimitir con mucho tacto, pero al Nawab no le gustaba la idea. De modo que le encerró en su propia casa... No, en realidad le metió en la cárcel. Y más tarde, Sanātana Gosvāmī pagó un soborno a su vigilante en la cárcel de diez mil monedas de oro y salió de la cárcel para ir a encontrarse con Caitanya Mahāprabhu en Benarés.

Y cuando se acercaron, él se acercó con gran humildad, y dijo, “Mi querido Señor, he nacido en una familia muy baja”. Realmente, él nació en una familia sārasvata-brāhmaṇa, pero debido a que se asoció con mlecchas y yavanas, con los musulmanes, fueron rechazados de la comunidad brāhmaṇa, y por eso se presentó como nacido de una familia inferior. “Mis compañías son abominables”. Hombres corrientes —relacionados especialmente con los musulmanes— personas habituadas a beber, comer carne, lo cual se ha puesto de moda en la alta sociedad hoy en día.

Así que él consideraba que sus compañías eran abominables. “Yo soy muy caído”. En realidad, él había nacido de un padre brāhmaṇa, pero más tarde adoptó el comportamiento de los musulmanes, por eso se consideraba muy caído, “lo más indigno de la humanidad”. Si un ser humano no saca partido de esta oportunidad que le ofrece la forma de vida humana, entonces no está aprovechándola como es debido. En el Bhagavad-gītā el Señor dice...

(Hablan mucho en el fondo)

(Al lado) Paren eso.

Acyutānanda: (A los invitados) Kṛpera, śānti kāraṇa.

Prabhupāda: Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ. Narādhama significa “lo más bajo de la humanidad”. Toda persona que no acepte a la Suprema Personalidad de Dios y no se entrega a Él, se le considera el más bajo de la humanidad. No es algo sectario, es un hecho. Porque es la Suprema Personalidad de Dios mismo quien lo dice. Si nosotros decimos a alguien que, “Tú eres el más bajo de la humanidad porque no eres..., no eres consciente de Kṛṣṇa”, podría considerarse esto como un punto de vista sectario, pero cuando el Señor Mismo dice que,

na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ
prapadyante narādhama
māyaya apahṛta-jñānā
asurī-bhāvam āśritāḥ

Asurī-bhāvam āśritāḥ. Hay dos clases de personas (pausa), asurī-bhāvam āśritāḥ y daivī-prakṛtim āśritāḥ. En el Bhagavad-gītā encontrarán estas dos palabras. Mahātmānas tu māṁ pārtha daivīṁ prakṛtim āśritāḥ [Bg. 9.13]. Los mahātmās, mente amplia... Mahātmā significa mente amplia; y durātmā significa de mente estrecha, todo lo contrario. Durātmā. Dura significa muy lejos de la conciencia de Kṛṣṇa, dura ātmā. Y mahātmā... Mahān, mahato mahīyān, Kṛṣṇa. Así que aquel cuya ātmā está apegada al Supremo, al grande, se llama mahātmā.

Así que durātmā significa alguien que está bajo la influencia de esta naturaleza material, muy, muy alejado de Kṛṣṇa. Esta naturaleza material, en realidad está situada a muchos, muchos, muchos, muchos miles de millones de kilómetros de Vaikuṇṭhaloka. Este universo es ilimitado en función de nuestras medidas. Y más allá de este universo, está el mundo espiritual, paravyoma. Y mucho, mucho más lejos, el planeta más elevado del mundo espiritual es Kṛṣṇaloka.

De modo que quienes están en el mundo material, en realidad son durātmā en este sentido, que están muy, muy alejados del planeta conocido como Kṛṣṇaloka, o Goloka Vṛndāvana. Esta Vṛndāvana es la réplica de la Vṛndāvana original. Porque cuando Kṛṣṇa viene a este planeta, Él aparece en esta región de Vṛndāvana. Tal como cuando el gobernador va a algún lugar, tiene una residencia temporal. Algo así. Y no hay diferencia entre la Vṛndāvana original y esta Vṛndāvana.

Y estos mahātmās están siempre apegados a Kṛṣṇa. Mahātmānas tu māṁ pārtha daivīṁ prakṛtim āśritāḥ [Bg. 9.13]. No están bajo la influencia de la naturaleza material. Cualquiera que se rinda a Kṛṣṇa, que considera que Kṛṣṇa lo es todo, ya no está bajo la influencia de la naturaleza material. Ese es el significado. Cuando una persona se ha entregado plenamente a Kṛṣṇa, plenamente apegada a Kṛṣṇa, los síntomas que se verán en él es que no está apegado al disfrute material.

Tal como estos Gosvāmīs. Estos Gosvāmīs, tenían altos cargos, eran ministros. No eran hombres comunes. Grandes, grandes ministros en el gobierno. Pero debido a que se apegaron a Caitanya Mahāprabhu y a Kṛṣṇa, renunciaron a sus puestos. Tyaktvā tūrṇam aśeṣa-maṇḍala-pati-śrenīm. Tyaktvā significa renunciar; turnam, inmediatamente. Tyaktvā tūrṇam aśeṣa-maṇḍala-pati-śrenīm. Maṇḍala-pati significa líderes. Fueron llamados...

(Al lado) Uno a la vez, no dos.

Devotos: Uno, uno, uno a la vez.

Prabhupāda: Tyaktvā tūrṇam aśeṣa-maṇḍala-pati-śrenīṁ sadā tucchavat. Tuccha significa muy importante. No dieron ninguna importancia a los cargos ministeriales. Aquí, en el mundo material, si tenemos un buen empleo en el servicio del gobierno, qué decir de ser ministro, estamos muy orgullosos. Pero los Gosvāmīs consideraron sus cargos muy insignificantes. ¿Cómo podrían abandonarlos si no pensaran así? Paraṁ dṛṣṭvā nivartate [Bg. 2.59]. No pueden entrar en la orden de vida de renuncia por la fuerza. Cuando ven una posición mejor que la que ahora tienen, entonces pueden renunciar. Si tras aceptar la orden de vida de renuncia, sigo apegado a estas cosas materiales, eso no es avance.

Así que estos Gosvāmīs, Sanātana Gosvāmī, Rūpa Gosvāmī, abandonaron sus cargos.

tyaktvā tūrṇam aśeṣa-maṇḍala-pati-śrenīṁ sadā tucchavat
bhūtvā dīna-gaṇeśakau kṛpayā kaupīna-kantāśritau

Kaupīna, llevaba un taparrabos, una pieza de ropa interior, y un manto raído, y un kuraṅga, esas eran sus posesiones. Y pasaban la noche bajo un árbol, y al día siguiente en otro árbol. De este modo, en Vṛndāvana... Primero que todos, Sanātana Gosvāmī vino aquí tras recibir la instrucción del Señor Caitanya en Benarés. Y ya han visto el antiguo templo de Madana Gopāla. Él vivía ahí bajo un árbol. No había templo en ese tiempo. El templo se construyó más tarde. Así que, este Sanātana Gosvāmī, tras abandonar su cargo ministerial pasando grandes dificultades, fue a Benarés, y el Señor Caitanya Mahāprabhu le instruyó durante dos meses para guiarle en los principios vaiṣṇavas.

Así que, él se acercó a su maestro espiritual con una actitud humilde. Por eso habla de ese modo. “He nacido de una familia baja. Mis compañías son todas abominables y yo soy muy caído”. En realidad, él era un ministro. Él procedía de una familia brāhmaṇa. Pero esas cualidades materiales no son suficientes para aumentar la conciencia de Kṛṣṇa. Es necesario acercase a un maestro espiritual.

Así lo manifiesta Sanātana Gosvāmī. Él acude al maestro espiritual original, el Señor Caitanya Mahāprabhu, con la debida humildad. Tasmād guruṁ prapadyeta [SB 11.3.21]. Tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet samit-pāṇi śrotriyaṁ brahma-niṣṭham [MU 1.2.12]. Es necesario acercarse. Sanātana Gosvāmī nos está enseñando el principio vaiṣṇava de que debemos acudir a un maestro espiritual apropiado. Así que él se acerca a Caitanya Mahāprabhu.

Así que podríamos argumentar que, “¿Dónde está ahora Caitanya Mahāprabhu? ¿Dónde está ahora Kṛṣṇa?”. Eso no importa. Tenemos las palabras de Kṛṣṇa. Tenemos las palabras de Caitanya Mahāprabhu. Tenemos las instrucciones. Así que, si seguimos las directrices e instrucciones de las enseñanzas de Caitanya Mahāprabhu o Kṛṣṇa bajo la guía de un superior, de un maestro espiritual genuino, entonces nos asociamos con Kṛṣṇa o Caitanya Mahāprabhu sin ninguna desviación.

Así que, “lo más bajo de la humanidad...”. Ahora bien, si alguien no es consciente de Kṛṣṇa, y si nosotros decimos que “Usted es lo más bajo de la humanidad”, es una palabra muy, muy fuerte la que usamos… Supongamos que un caballero, no es un devoto de Kṛṣṇa, pero nosotros le decimos que “Usted es lo más bajo de la humanidad”, ciertamente él se enfadará mucho, que “Yo soy un buen caballero, y usted me dice que soy lo más bajo de la humanidad”. Pero en realidad, así son las cosas.

Tāvac ca śobhate mūrkho yāvat kiñcin na bhāsate, sabhāyaṁ vastra-veṣṭhitaḥ. (?) Hay una enseñanza moral que el así llamado caballero, muy bien vestido en la sociedad humana, puede parecer muy bueno mientras no hable. Pero él es..., si habla tonterías, sin conciencia de Kṛṣṇa, inmediatamente se vuelve lo más bajo de la humanidad. Si con sus palabras demuestra que no tiene conocimiento en conciencia de Kṛṣṇa, que simplemente está bien vestido, eso es todo... Eso es lo que encontramos en todo el mundo. Están muy bien vestidos, tienen un muy buen puesto, pero si les preguntamos por la conciencia de Dios, ellos dicen, “Señor, cuando se termina el cuerpo, se termina todo”. Este es su conocimiento.

Por eso son lo más bajo de la humanidad. Lo más bajo de la humanidad significa que en la forma de vida humana debería saber que la vida es eterna y que el alma cambia pasando por diversos tipos de cuerpos de acuerdo al karma, de sus diversas actividades. Pero ese caballero, aunque va muy bien vestido, no lo sabe. No sabe qué le va a ocurrir en su próxima vida. Ni siquiera cree en la siguiente vida. Esta es la situación de la civilización actual.

Así que toda persona en ese nivel de ignorancia es llamada lo más bajo de la humanidad, narādhama. Si ustedes dicen, “¿Cómo puede decir que este caballero tan bien vestido, es lo más bajo de la humanidad? Él tiene educación universitaria. Tiene títulos muy, muy importantes. ¿Y cómo puedo yo decir que es lo más bajo de la humanidad?”, la respuesta es dada por Kṛṣṇa. No necesito responder yo. La respuesta se da aquí, māyayā apahṛta-jñānā. Māyayā. Ciertamente él es educado. Tiene títulos. Eso está bien. Pero la esencia de su conocimiento se la ha quitado māyā. Māyayā apahṛta-jñānā asurī-bhāvam āśritāḥ.

La esencia del conocimiento es Kṛṣṇa. Y de eso, él no tiene ni idea, quién es Kṛṣṇa. Esa es la posición de asurī-bhāvam āśritāḥ. Los mahātmānas tu daivī-prakṛtim āśritāḥ, y los narādhamas, son..., son asurī-bhāvam āśritāḥ. Tal como Hiraṇyakaśipu y su hijo, Prahlāda. Prahlāda es un mahātmā. Daivī-prakṛtim āśritāḥ. E Hiraṇyakaśipu es un demonio. Él es māyayā apahṛta-jñānā asurī-bhāvam āśritāḥ. Hay dos clases de personas, daivī-prakṛtim āśritāḥ y asurī-bhāvam āśritāḥ.

Así que este movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa es para inducir a las personas a volverse daivī-prakṛtim āśritāḥ en vez de asurī-bhāvam āśritāḥ. Y ¿cómo puede hacerse esto? Esto es posible si acuden a Caitanya Mahāprabhu o a Su representante. Tal como Sanātana Gosvāmī, él acude a Caitanya Mahāprabhu con la debida humildad, que “Yo soy lo más bajo de la humanidad, mis compañías son abominables”.

Por lo tanto, el Bhāgavatam dice: “¿Quién necesita un guru?”. Guru no es una moda, que “todo el mundo tiene un guru. Déjame tener un guru, y haré toda clase de tonterías”. No es así. Para aceptar un guru hay que ser muy serio. Si no somos muy serios... ¿Qué seriedad es esa? La seriedad es conocer a Dios, “¿Quién es Dios? ¿Cuál es mi relación con Él?”. Esto es seriedad. Quienes no son serios en conocer a Dios y en actuar de forma divina, no requieren buscar un guru. No hay necesidad.

No tengan un guru porque está de moda. Generalmente, es una moda, que “Todo el mundo tiene su guru, así que yo también tengo que tener mi guru”. No. El Bhāgavatam dice, da esta instrucción, tasmād guruṁ prapadyeta [SB 11.3.21]. Guruṁ prapadyeta. Acudir a un guru significa entregarse plenamente a él. Tal como Kṛṣṇa exige, mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. Por eso, cuando tenga que entregarme, tendré que entregarme al Supremo y al representante del Supremo. Eso es entregarse. No en cualquier sitio.

Así que el Bhāgavatam dice: tasmād guruṁ prapadyeta [SB 11.3.21], entregarse al guru. ¿Por qué? Jijñāsu śreya uttamam. A menos que sean inquisitivos por aprender acerca del Supremo, de la trascendencia, busquen un representante adecuado de Kṛṣṇa, de Caitanya Mahāprabhu, y entréguense. Tad vidhi praṇipātena. Praṇipāta. Prakṛṣṭa-rūpena nipāta. Pra significa prakṛṣṭa-rūpena, y praṇipāta. Prakṛṣṭa-rūpena nipāta, postrarse. Tad vidhi praṇipātena paripraśnena. Primero que todo, praṇipāta. No pueden interrogar al guru en tono de desafío. Tal como hizo Arjuna, praṇipāta. Śiṣyas te’haṁ śādhi māṁ prapannam [Bg. 2.7].

Así que este praṇipāta se requiere. Y antes de praṇipāta, tienen que... Todo el mundo tiene su propia engreída actitud personal, “¿Por qué me voy a entregar?”. Esa es la enfermedad material. No deseamos someternos. Nosotros pensamos que “Yo soy igual a él. ¿Por qué debería someterme?”. Así que... Pero nuestra filosofía vaiṣṇava, especialmente, comienza con este praṇipāta. Tal como Sanātana Gosvāmī abandonó su cargo con un gran salario, su ministerio, y ha venido a entregarse a Caitanya Mahāprabhu. Ese es el comienzo de la vida espiritual.

Él es una persona culta, un gran erudito en lengua sánscrita y árabe. Es como durante el período británico aprendíamos inglés y ahora es una realidad.  Yo soy hindú, y esto hablando en hindú, uh, en inglés. Por supuesto, estoy hablando ante un público anglo parlante, pero, aun así, estoy en la India, y el inglés es todavía predominante. De forma similar, durante el reino musulmán, la gente aprendía sánscrito, árabe y lenguas persas. Así que Sanātana Gosvāmī era experto; tanto Rūpa Gosvāmī como Sanātana Gosvāmī eran expertos en tres lenguas: sánscrito, árabe y persa. Así que él no era un tonto. Él era una persona muy erudita. De sus posteriores aportaciones, podemos ver cuán grande era su cultura, él…, las referencias que hacía a las Escrituras védicas en sus escritos, Bhakti-rasāmṛta-sindhu, Līlā-smaraṇam y otros libros.

Así que mientras no acudamos a un maestro spiritual genuino, nuestro así llamado conocimiento no tiene valor. Māyayā apahṛta-jñānā. Esta visión atea de la vida significa que no tienen conocimiento. Todo el que niegue la existencia de Dios, de la autoridad superior de Dios, debe ser considerado como māyayā apahṛta-jñānā, asurī-bhāvam āśritāḥ [Bg. 7.15]. “Yo sufría en el pozo escuro del disfrute material, y nunca supe el verdadero objetivo de mi vida”. Esa es la posición en que nos encontramos todos. Aquí alcanzamos un poco de opulencia material y olvidamos nuestra verdadera misión. Permanecemos ebrios de disfrute material y olvidamos la verdadera misión de la vida. Eso es un gran obstáculo.

Así pues, Narottama dāsa Ṭhākura canta acerca de esto: hari hari bifale, janama goñāinu [del Prārthanā]: “Mi querido Señor, simplemente he desperdiciado mi vida”. ¿Cómo? Manuṣya janama pāiya, rādhā kṛṣṇa nā bhajiyā, jāniyā śuniyā viṣa khāinu. Todo ser humano que no tenga conocimiento de la conciencia de Kṛṣṇa, está cometiendo suicidio, jāniyā śuniyā, a sabiendas. A sabiendas. Todo el mundo debe saber por lo menos, que la vida humana es para desarrollar conciencia de Kṛṣṇa, y si él, si él sabe, por lo menos obtiene esta información... Tal como nosotros estamos difundiendo esta información por todo el mundo, que todo el mundo debe volverse consciente de Kṛṣṇa. Pero si a pesar de este conocimiento, la difusión de este conocimiento, si una persona no saca partido de este movimiento, debe entenderse que está bebiendo veneno a sabiendas. Jāniyā śuniyā viṣa khāinu.

¿Y por qué es tan importante? Golokera prema dhana. Porque viene de Goloka Vṛndāvana. Estos sonidos trascendentales, el mahā-mantra, el Bhagavad-gītā Hare Kṛṣṇa, el Śrīmad-Bhāgavatam, vienen de Goloka Vṛndāvana. Tal como cuando ustedes, a través de un aparato de radio, reciben noticias de un lugar lejano, miles y miles de kilómetros de distancia. Ahora los instrumentos han mejorado. También tratan de recibir información de otros planetas. Eso está bien. Pero hay otra máquina, que puede darle información acerca de Goloka Vṛndāvana. Esa máquina no es manufacturada por los científicos materiales. Pero existe esa máquina. ¿Cuál es esa máquina? Esa máquina es el guru-paramparā.

Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayoḥ viduḥ [Bg. 4.2]. Si reciben el mensaje del guru-paramparā... El primer guru es Kṛṣṇa, el siguiente guru es el Señor Brahmā, el siguiente guru es Nārada, el siguiente guru es Vyāsadeva, el siguiente guru es Madhvācārya, y tantos otros, y sus subdivisiones. Y de ese modo, hasta, Caitanya Mahāprabhu, después los Gosvāmīs, después Śrīnivāsa, Śrīnivāsa Ācārya, Narottama dāsa Ṭhākura. De ese modo se sucede el paramparā.

Así que esta es la máquina. ¿Cómo puedo saber si la máquina funciona bien? Sí, funciona bien. ¿Y por qué funciona bien? Pueden comprobarlo. El Bhagavad-gītā dice, la máquina original, Kṛṣṇa, dice: sarva-dharmān parityaja mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. Y ese mismo mensaje es el que difunde el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa. ¿De qué hablamos? Estamos diciendo: “Abandónalo todo y simplemente entrégate a Kṛṣṇa”. ¿No es la misma máquina? Si mantienen las mismas palabras, si la vibración que producen es la misma que la de la máquina, entonces es la misma máquina. Les da la información correcta.

Kṛṣṇa está hablando acerca de Él Mismo, acerca de Su morada, acerca del mundo espiritual, las actividades. Kṛṣṇa está hablando de todo en el Śrīmad-Bhāg..., en el Bhagavad-gītā. No se requiere cambiar nada innecesariamente. Si presentamos lo mismo, tal y como es, así como presentamos el Bhagavad-gītā tal como es, entonces la máquina funciona. Reciben toda la información. No hay dificultad. Tal como la máquina que ahora utilizan, el aparato de radio, reciben el mensaje de larga distancia, del mismo modo, pueden recibir toda la información del mundo espiritual con la máquina adecuada: el Bhagavad-gītā recibido a través del paramparā, la sucesión discipular de maestros espirituales genuinos. No es difícil.

Así pues, Sanātana Gosvāmī recibe el mensaje del mundo espiritual a través del Señor Caitanya Mahāprabhu. Así que las enseñanzas del Señor Caitanya Mahāprabhu están ahí. El Caitanya-caritāmṛta está ahí. Y si estudian con todo detalle las enseñanzas de Caitanya Mahāprabhu a Sanātana Gosvāmī, también obtienen la máquina. No hay dificultad. Y tan pronto como tienen la máquina, y saben cómo manejarla debidamente, entonces reciben toda la información. No es difícil.

Y la manera de manejar apropiadamente la máquina, eso lo enseña Sanātana Gosvāmī con su ejemplo personal, él se dirige a Caitanya Mahāprabhu muy humilde. Él no está orgulloso de su posición anterior como ministro, o un hombre adinerado, un hombre rico, nacido en una familia brāhmaṇa y tantas otras cosas. Él se presenta con toda humildad, que: “Yo soy el más caído, yo soy el más degradado”. Así que: “Nunca supe cuál era el verdadero objetivo de mi vida. No sé qué es lo que más me beneficia”. Esa es la posición en que estamos todos.

Nadie sabe cuál es el objetivo supremo de la vida. Ellos piensan que: “Tenemos este cuerpo y ahora vamos a disfrutar de los sentidos al máximo. Esa es la perfección más elevada de la vida”. Obtener una cierta educación material —un poco de tecnología, o alguna otra cosa— un buen empleo, un buen salario y comer y beber lo mejor posible y disfrutar de los sentidos. Esta es la perfección de la vida. Esto está sucediendo en todo el mundo.

Pero ese no es el objetivo de la vida. Por lo tanto, debido a que ese no es el objetivo de la vida, y nosotros creemos que ese es el objetivo de la vida, necesitamos ser iluminados por un maestro espiritual genuino. Tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet [MU 1.2.12]. Esa es la instrucción de los Vedas. Para aprender esta ciencia transcendental, tienen que acudir a un maestro espiritual genuino. Y Sanātana Gosvāmī, aunque es el más grande de los eruditos, nacido en una familia brāhmaṇa, con un cargo muy alto, es opulento, aun así, acude muy humildemente a un maestro espiritual.

Ese es el camino. Él nos enseña con el ejemplo de su vida, que, sin acudir a un maestro espiritual, no pueden obtener ninguna iluminación espiritual. Eso no es posible. Tienen que acudir a un maestro espiritual genuino y servirle. Tad vidhi praṇipātena. Primero que todo, entréguense a él y háganle preguntas y seva. Mientras le sirven, pueden hacer preguntas que no entienden apropiadamente.

Ahora bien, Sanātana Gosvāmī dice que: “Aunque en el ámbito mundano soy lo que se considera una persona muy importante, muy culta...”. Sanātana Gosvāmī informó a Caitanya Mahāprabhu, grāmya vyavahāre kahaye paṇḍita [Cc. Madhya 20.100]. En la India verán que hay un sistema: un brāhmaṇa es tratado como “Paṇḍitjī”. Aun así, es la etiqueta. Un brāhmaṇa es llamado “Paṇḍitjī”, a los kṣatriyas se les llama “Ṭhākura Saheb”, y a los vaiśyas se les llama “Sethjī”, y a los śūdras se les llama “Choudhari”. Se muestra respeto a todo el mundo.

Así que Sanātana Gosvāmī no era un falso paṇḍita. Actualmente... He visto en Calcutta un brāhmaṇa con su cordón, él tiraba de un ṭhelā y alguien le llamaba “Paṇḍitajī”. Pero Sanātana Gosvāmī no era esa clase de paṇḍitajī, que sin tener ningún conocimiento estaba tirando de un ṭhelā, y aun así es también un paṇḍitajī. No es así. Él era un verdadero paṇḍita. Él era un gran sabio. Pero el conocía su posición, que: “Aunque mis amigos, mis admiradores, mis asistentes, mis subordinados, ellos me llaman Paṇḍitajī, pero en realidad yo no soy un paṇḍita”.

Él dijo: grāmya-vyavahāre kahe paṇḍita, satya kari māni, āpanāra hitāhita kichui nāhi jāni [Cc. Madhya 20.100]. Grāmya-vyavahāre. Grāmya significa los asuntos ordinarios, mundanos, los tratos ordinarios, la etiqueta social. “Ellos me llaman Paṇḍitajī, pero en realidad yo no sé cuál es el objetivo de mi vida, cuál es mi posición constitucional”. Ke āmi, kene āmāya jāre tapa-traya [Cc. Madhya 20.102]. “Yo no sé por qué me hacen sufrir tanto estas tres miserias de la existencia material. Yo no las quiero”.

Así que esa es la verdadera posición de todo el mundo. Materialmente, académicamente podemos ser muy cultos, supuestamente cultos, pero no sabemos cuál es el objetivo de la vida, por qué hemos sido puestos en esta condición material, ke āmi kene āmāya jāre tapa-traya. Ellos lo intentan, tapa-traya, y las miserias de la vida, lo sabemos. Hay calor y hay frío, adhyātmika, adhibhautika, adhidaivika. Esas son las miserias. Y hay problemas —nacimiento, muerte, vejez y enfermedades. Pero no sabemos de qué fuente vienen y nos vienen impuestas, y, aun así, estamos orgullosos de nuestra educación.

Por eso, Bhaktivinoda Ṭhākura dice en una canción: jaḍa-vidyā jato māyāra vaibhava tomāra bhajane bādhā: cuanto más supuestamente avanzados materialmente somos, significa que mayor es nuestro enredo en las redes de māyā.

jaḍa-vidyā jato māyāra vaibhava tomāra bhajane bādhā
anitya saṁsāre moho janamiyā jīvake koroye gādhā

Así pues, anitya saṁsāra, esta atmósfera material es anitya. Anitya significa temporal. Y aunque es temporal —yo voy a vivir aquí, digamos, unos cincuenta o cien años— aun así, estoy muy atareado tratando de hacer ajustes para resolver esta condición temporal de vida. Todos están ocupados: cómo tener una casa, cómo tener una buena cuenta bancaria, cómo tener seguridad nacional, esto, lo otro. Estamos envueltos en tantos problemas. Pero en cualquier momento, en cualquier instante, nos pueden dar el aviso: “Por favor, deje libre este lugar”, y tenemos que hacerlo. Pero eso no nos preocupa.

nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma
yad indirya-prītaya āpṛṇoti
na sādhu manye yata ātmano ‘yam
asann api dehaḥ..., kleśada āsa dehaḥ

Asann api. Este cuerpo, asann api, no va a existir para siempre. Es temporal, pero siempre nos causa problemas. Adhyātmika, adhibhautika, adhidaivika. Siempre hay tres tipos de sufrimientos.

Así que el Bhāgavata dice que estamos locos, pramattaḥ kurute vikarma, y que hacemos toda clase de actividades malvadas por el placer de los sentidos. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma yad indriya-prītaya. Indriya-prītaiḥ: simplemente por satisfacer los sentidos. Toneladas de carne de vaca se vende simplemente para satisfacer la lengua. La lengua se seca. Y hay un comercio enorme en la India, en todas partes, y en su país, el tabaco. No hay necesidad, pero simplemente por la satisfacción, la satisfacción temporal de la lengua, se lleva a cabo ese enorme comercio. No es más que vikarma.

En este país, no existe un gobierno así… Pero en su país, tal vez lo han visto, en todos los paquetes de cigarrillos, está escrito que es peligroso para la salud, ¿no es así?

Devoto: Sí, sí. “Advertencia: La Dirección General de la salud ha determinado que fumar cigarrillos puede ser perjudicial para la salud”.

Prabhupāda: Sí. Así que la advertencia está ahí. Pero aun así fuman. ¿Por qué? Pramattaḥ. Y vikarma. Les han advertido que no es bueno para la salud. Está la advertencia en cada paquete de cigarrillos, pero, debido a que se han vuelto locos por esos bīḍīs y cigarrillos, él kurute vikarma. Aunque es algo prohibido, aun así, lo hacen. Tan solo vean con qué franqueza habla el Bhāgavatam: nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma.

Pramattaḥ, estos locos, están insistiendo continuamente en cometer actividades pecaminosas, nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma. ¿Por qué? Yad indriya prītaya āpṛṇoti: simplemente para satisfacer los sentidos, no para satisfacer a Kṛṣṇa. La satisfacción de Kṛṣṇa es que: “Abandona todas esas tonterías, simplemente entrégate a Mí”. Pero en lugar de entregarse a Kṛṣṇa, se han entregado al bīḍī y al cigarrillo. Sí. Esto está sucediendo.

Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma yad indriya-prītaya āpṛṇoti. Ṛṣabhadeva dice, “Esta es Mi propuesta”. Na sādhu manye: “Mis queridos amigos, lo están haciendo muy mal”. Na sādhu manye yata ātmano ‘yam asann api kleśada āsa dehaḥ. Ātmanaḥ, el alma espiritual, ātmā, es pura, pero porque quieren fumar bīḍīs y cigarrillos, tienen este cuerpo. De lo contrario, el alma espiritual es pura.

Así que ya tenemos este cuerpo en este momento. Y eso es kleśa-daḥ, siempre causa miserias, todos tienen experiencia. Así que de nuevo están cometiendo actividades pecaminosas para obtener otro cuerpo material. Esto no está bien. Esto no está bien. Na sādhu manye yata ātmāno ‘yaṁ kleśa-daḥ. Ustedes, ustedes ya tienen experiencia, por sus actividades maliciosas pasadas tienen este cuerpo, que siempre está lleno de miserias y dolor. Aun así, están cometiendo las mismas actividades pecaminosas para que puedan disfrutar de otro cuerpo.

Kṛṣṇa se los dará. Mientras tengan una pizca de deseos materiales, Kṛṣṇa les dará la oportunidad: “Está bien, toma otro cuerpo y disfruta”. Pero nosotros necios, no sabemos que tener un cuerpo material es la fuente de todas las condiciones miserable. Por lo tanto, Kṛṣṇa dice: “Simplemente traten de entender”. Janma karma me divyam. Simplemente traten de entender a Kṛṣṇa. Y el resultado será tyaktvā dehaṁ punar janma naiti [Bg. 4.9]. No más cuerpos materiales. Este es el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa. Queremos detener estos hábitos sin sentido de la gente. No sexo ilícito, no intoxicación, no juegos de azar.

(Mujeres hablando en el fondo) Oh, ¿quién está hablando? No hablen. (Hindi)

Así que este movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa es la única propaganda para salvar a los hombres de las profundidades de otra vida material, de las condiciones miserable, para llevarle a la vida bienaventurada, vida eterna, de vuelta a casa, de vuelta a Dios. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti kaunteya [Bg. 4.9].

Muchas gracias. Hare Kṛṣṇa.

Devotos: Todas las glorias a Śrīla Prabhupāda. (Los devotos ofrecen reverencias) (Cortado) (Fin)