Discurso de llegada - Vengan a la conciencia de Kṛṣṇa y sean felices



Discurso de llegada - Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Vengan a la conciencia de Kṛṣṇa y sean felices
Filadelfia, 11 julio 1975

Prabhupāda: ¿Dónde está Gurudāsa? No lo veo.

Jayatīrtha: Todavía no llegó desde el aeropuerto.

Prabhupāda: ¿Cuándo viniste tú?

Bhūgarbha: Vine hace como dos semanas y media.

Prabhupāda: ¿Eh?

Bhūgarbha: Hace como dos semanas y media.

Prabhupāda: Muchas gracias por su amable recepción. Los reporteros me estuvieron preguntando por qué hacemos diferencia entre el hombre y la mujer, el blanco y el negro. No hacemos la diferencia de esa manera. Lo que decimos es que mientras estemos en la plataforma material, artificialmente, aunque traten de mantener a todos en un mismo nivel, no podrán. Así como las Naciones Unidas están tratando de estar unidos nacionalmente, internacionalmente durante los últimos treinta años, pero no lo han conseguido. En el Bhagavad-gītā hay un verso,

vidyā-vinaya-sampanne
brāhmaṇe gavi hastini
śuni caiva śva-pāke ca
paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ

Paṇḍita significa avanzado espiritualmente. Una persona que es avanzada espiritualmente ve en el mismo nivel a una persona muy erudita, vidyā-vinaya-sampanne brāhmaṇa, brāhmaṇa, a una persona de primera clase; vidyā-vinaya-sampanne gavi, a un animal como una vaca; hasti, un animal como un elefante; vidyā-vinaya-sampanne brāhmaṇe gavi hastini, śuni, significa perro; śva-pāka, significa un comedor de perros, un caṇḍāla, a todos ellos los ve igual. ¿Qué es esa visión? Si invito a un erudito y le pido, “Por favor, siéntese con el perro”, ¿estará contento? Se sentirá insultado. Pero veo que dentro del perro está el alma espiritual, y dentro del maestro hay un alma espiritual. Paṇḍitāḥ sama... Sama-darśinaḥ significa desde una plataforma diferente. En la plataforma material, si digo, “¡Oh! Usted puede ser muy educado y usted puede pensar que el perro es un perro, pero yo veo que los dos son iguales”, eso será un insulto.

El hecho es que no podemos establecer la igualdad de las diferentes posiciones materialmente; al mismo tiempo, tenemos que entender cuál es la posición espiritual. Eso se requiere. Si hacemos distinción entre un hombre y una mujer, un negro y un blanco, ¿cómo es que en nuestros templos estamos disfrutando todos juntos? Porque nosotros… en realidad somos iguales en la plataforma espiritual. Nosotros no decimos, “Eres una mujer, no puedes ser mi discípula”, o “Eres negro, así que no puedes volverte mi discípulo”. No. Todos son bienvenidos. No deben mal interpretarnos. Pueden hacer una declaración diciendo, “Nosotros decimos que si quieren ver a todos iguales, tratar a todos por igual, entonces tienen que venir a la plataforma espiritual, a la conciencia de Kṛṣṇa. Materialmente, no es posible”.

En el Bhagavad-gītā encontrarán declaraciones de la Suprema Personalidad de Dios. En una parte Él dice, vidyā-vindaya-sampanne brāhmaṇe gavi hastini. En otro lugar dice, strīṣu duṣṭāsu vārṣṇeya..., varṇa-saṅkaraḥ abhibhavāte [Bg. 1.40]. No, strīṣu dustasu: “Cuando la mujer se contamina ocurre una población indeseada”. Entonces si en un lugar dice paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ, el hombre y la mujer son iguales, como lo son el paṇḍita, el erudito, el perro y el brāhmaṇa. Y en otro lugar dice strīṣu duṣṭāsu vārṣṇeya, el punto es que para progresar hacia la realización espiritual, tenemos que hacer diferencias, pero la meta debe ser una. Si artificialmente no hacen diferencia, no funcionará. Como en su país, los blancos y los negros, ahora tienen derechos iguales, pero ¿por qué pelean a veces, peleas raciales? Porque están en la plataforma material.

Nuestro punto es que vengan a la plataforma espiritual, así la igualdad será posible. Si se quedan en la plataforma material, artificialmente pueden decir “Somos iguales”, pero al final pelearán. Esa es nuestra propuesta. Entonces les pedimos a todos que vengan a la plataforma espiritual y todo estará bien. No habrá diferencia, porque  brahma-bhūtaḥ prasannātmā. Cuando alguien es avanzado espiritualmente es feliz. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati [Bg. 18.54]. No hay lamentación, no hay más desear. Como cuando una persona está tratando de volverse alguien más. Eso es anhelar. En la plataforma espiritual no hay anhelo porque se entiende que espiritualmente somos todos iguales.

¿Cómo puede ser posible esa unidad espiritual? Eso es el movimiento de conciencia de Kṛṣṇa. Estamos tratando de resolver todos los problemas con un solo golpe, la conciencia de Kṛṣṇa. Pueden verlo en la práctica. Acá, mientras cantamos, bailamos, los muchachos danzan, los padres danzan, los negros danzan, los blancos danzan, los jóvenes danzan, los viejos danzan. Lo pueden ver en la práctica. Una mujer danza. Un hombre danza. Todos danzan. No están bailando artificialmente como perros, si no en éxtasis espiritual. Esa es la plataforma de la danza. No están bailando con algún propósito económico. No. Es automático, automático, realizando a Dios, en relación con Dios. Aunque no está realizado… está realizado, pero incluso si ustedes dicen que no están realizados, pero están sintiendo éxtasis por sentir que “Todos somos sirvientes de Kṛṣṇa”. Eso se requiere.

A pesar de la distinción artificial… así como el cuerpo del hombre y la mujer, el cuerpo femenino, la estructura corporal es diferente. ¿Cómo pueden decir que son iguales? No. Cuando ven la estructura física del cuerpo de un hombre y una mujer, hay diferencia. Pero a pesar de esa diferencia, cuando un hombre y una mujer piensan en conexión con Kṛṣṇa, son iguales. Eso se requiere. Nuestra propuesta es que no traten de hacer una igualdad artificialmente. Eso será un error. Ya está fallando. ¿Cómo pueden…? Como vi en Londres, mujeres policías. Mujeres policías, yo estaba bromeando con ella, “Si tomo tu mano y te arrebato, ¿qué harás? Eres un policía. (Risas) Simplemente llorarás. Así que, ¿de qué sirve que te hagas policía?”.

Ser un policía requiere fuerza física. Si aparece un barrabrava, puedes darle un puñetazo o atraparlo, ¿pero qué hará una mujer? Entonces decimos que hay que ser prácticos. La igualdad artificial no durará. Somos iguales, no hay duda, porque todos somos almas espirituales. Na jāyate na mriyate vā kadācit [Bg.2.20]. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā, tathā dehāntara-prā... [Bg. 2.13]. Asmin dehe, dentro de este cuerpo, está el alma espiritual. Eso es lo primero que tenemos que entender. Y luego, si cultivamos la plataforma del alma espiritual, nos sentiremos iguales y no habrá perturbaciones. Todos estarán en paz. Eso se requiere. Estamos enfatizando este punto, que si artificialmente dicen, “Somos todos iguales”, no funcionará.  Pero cuando entiendes espiritualmente la igualdad, eso durará y traerá paz y felicidad a toda la sociedad humana. Muchas gracias.

Devotos: ¡Jay! (Cortado)

Prabhupāda: ¿Tienen alguna pregunta? (Cortado)… que decir. La diferencia ya está allí. Eso lo expliqué hoy. Pero estamos tratando de ubicarnos por encima de esa diferencia. Pero cuando digo diferencia es que ya está allí, ellos malinterpretan que yo estoy haciendo la diferencia. Yo no hago la diferencia. La diferencia ya está allí. ¿Por qué las mujeres y los hombres se visten diferentes? ¿Por qué la estructura física de la mujer es diferente de la del hombre? ¿Por qué no hay igualdad de derechos, decía yo ayer, que las mujeres y los hombres también puedan quedar embarazados? (Risas).

Esa distinción está allí por naturaleza. Pero si vienes a la plataforma espiritual, entonces entenderás que “No soy este cuerpo. Esa diferencia está en la plataforma corporal. Yo soy un alma espiritual. Mi función es servir a Dios”. Eso es igualdad. Eso es claridad. Pero debido a que no entienden que hay diferencia entre el espíritu y la materia, amalgaman, o no tienen cerebro para saber que el espíritu es diferente de la materia. Por eso piensan que no hay diferencia. No. Debemos entender la verdadera posición y automáticamente todo será igualdad, no habrán malos entendidos. ¿Sí?

Devoto: ¿Cuál es la mejor manera de tratar con el escepticismo?

Brahmānanda: ¿Cuál es la mejor manera de tratar con el escepticismo?

Prabhupāda: Escepticismo, bribonería. (Risas) No vamos a tratar con la bribonería. Vamos a tratar con el sentido. Escepticismo significa que no creen en nada. Que todo es falso. Están tan desilusionados que piensan que todo es falso. No vamos a tratar con esas personas. ¿De qué sirve? ¿No es eso escepticismo? ¿Qué es ese escepticismo?

Devoto: Decepción.

Brahmānanda: Eso es todo.

Prabhupāda: ¿Por qué uno debería estar decepcionado? Nosotros decimos, “Vengan a la plataforma espiritual, serán felices”. Queremos liberarnos de la plataforma de la decepción. A veces uno, estando muy decepcionado, se suicida. ¿Pero alguien recomendaría, “Estás tan desilusionado, por qué no te suicidas?”. Nadie haría eso. Similarmente, el escepticismo está decepcionado. Nosotros decimos, “¿Por qué estás decepcionado? Ven a la plataforma espiritual y serás feliz”. Esa es nuestra versión. No vamos a aceptar su filosofía, el escepticismo, si no que queremos liberarlos de su condición caída. Esa es nuestra misión.

Están bajo un falso concepto, esta decepción. ¿Por qué? Nuestra literatura védica dice, ānandamayo 'bhyāsāt [Vedānta-sūtra 1.1.12]. La entidad viviente, el alma espiritual, es feliz por naturaleza. No hay cuestión de decepción. Vean los cuadros de Kṛṣṇa, en todas partes están felices. Las gopīs están felices, los pastorcillos están felices, Kṛṣṇa está feliz. Simplemente felicidad. Vengan a Kṛṣṇa, bailen con Kṛṣṇa, coman con Kṛṣṇa. Esa es la información que estamos dando. ¿Dónde está la decepción? Vengan con Kṛṣṇa.

Por eso Kṛṣṇa viene personalmente a mostrar cómo está feliz en Vṛndāvana y está invitando a todos, “Vengan conmigo”. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja [Bg. 18.66]: “Vengan a Mí, Yo les daré placer”. Pero nosotros no vamos. Entonces no es la culpa de Kṛṣṇa, o de los sirvientes de Kṛṣṇa. Si alguien no viene a esta plataforma, es su culpa. Estamos invitando a todos, “Vengan a la conciencia de Kṛṣṇa y sean felices, y vean si no…”. Si no fueran felices, ¿por qué el hombre, la mujer, el muchacho, el niño, el padre, la madre, el negro, el blanco, todos están bailando? ¿Por qué? Esa es la plataforma de la felicidad. Por eso los estamos invitando, “Vengan a esta plataforma, ¿por qué habrían de permanecer decepcionados?”. Esa es nuestra misión. Es igualmente buena para los escépticos, los ateos, los agnósticos, los teístas, para todos. ¿Está bien?

Devoto: Sí.

Prabhupāda: Gracias.

Devoto: Gracias a usted, Prabhupāda.

Prabhupāda: Hare Kṛṣṇa. ¿Entonces? (Fin)


Traducción: Hamsa Rūpa dāsa (BBS) Argentina