Clase de Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Bhagavad-gītā
8.5
Por pensar en Kṛṣṇa, se obtiene un cuerpo como el de Kṛṣṇa
Por pensar en Kṛṣṇa, se obtiene un cuerpo como el de Kṛṣṇa
Nueva York, 26 octubre 1966
Prabhupāda: Hay una historia. Hubo un incendio en un establo de vacas. Así que
después del incidente, las vacas, tan pronto como veían algo rojo se
espantaban, “Oh, hay un incendio”. Similarmente, aquí, sintiendo el sabor
amargo de la así llamada inmoralidad, ellos piensan que lo de Rādhā-Kṛṣṇa es
también alguna sinvergüenzada. ¿Entonces, debemos comenzar? ¿Cuándo enviaron
este archivo? ¿Preguntaron?
Brahmānanda: Creo que hace dos días.
Prabhupāda: ¡Oh! entonces ya lo deben haber recibido.
Brahmānanda: Sí.
Prabhupāda: (Comenzando a tocar las karatālas) Jaya oṁ
viṣṇu-pāda paramahaṁsa parivrājakācārya aṣṭottara-śata śrī śrīmad
bhaktisiddhānta sarasvatī gosvāmī... (Canta el gurvaṣṭaka, kīrtana,
prema-dhvani )
om ajñāna-timirāndhasya
jñānāñjana-śalākayā
cakṣur unmīlitaṁ yena
jñānāñjana-śalākayā
cakṣur unmīlitaṁ yena
tasmai śrī-gurave namaḥ
[Ofrezco mis respetuosas reverencias ante mi maestro
spiritual, quien abrió mis ojos con la antorcha del conocimiento, los cuales
estaban cerrados por la oscuridad de la ignorancia.]
śrī-caitanya-mano-'bhīṣṭaṁ
sthāpitaṁ yena bhū-tale
svayaṁ rūpaḥ kadā mahyaṁ
sthāpitaṁ yena bhū-tale
svayaṁ rūpaḥ kadā mahyaṁ
dadāti sva-padāntikam
[Cuándo me dará Śrīla Rūpa Gosvāmī Prabhupāda el refugio de sus pies de loto, quien estableció en este mundo material la misión de cumplir el deseo del Señor Caitanya?]
vande 'haṁ śrī-guroḥ śrī-yuta-pada-kamalaṁ śrī-gurūn
vaiṣṇavāṁś ca
śrī-rūpaṁ sāgrajātaṁ saha-gaṇa-raghunāthānvitaṁ taṁ sa-jīvam
sādvaitaṁ sāvadhūtaṁ parijana-sahitaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaṁ
śrī-rūpaṁ sāgrajātaṁ saha-gaṇa-raghunāthānvitaṁ taṁ sa-jīvam
sādvaitaṁ sāvadhūtaṁ parijana-sahitaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaṁ
śrī-rādhā-kṛṣṇa-pādān
saha-gaṇa-lalitā-śrī-viśākhānvitāṁś ca
[Ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto de mi maestro espiritual y de los demás preceptores del sendero del servicio devocional. todos los vaishnavas y a los seis Gosvāmīs, incluyendo a Śrīla Rūpa Gosvāmī, Śrīla Sanātana Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Jīva Gosvāmī y sus compañeros. Ofrezco mis respetuosas reverencias a Śrī Advaita Ācārya Prabhu, Śrī Nityānanda Prabhu, Śrī Caitanya Mahāprabhu, y a todos Sus devotos, encabezados por Śrīvāsa Ṭhākura. Luego ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto del Señor Kṛṣṇa, de Śrīmatī Rādhārāṇī y de todas las gopīs, encabezadas por Lalitā y Viśākhā.]
En el Bhagavad-gītā, Capítulo Ocho, el
Señor Kṛṣṇa dice,
anta-kāle ca mām eva
smaran muktvā kalevaram
yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ
yāti nāsty atra saṁśayaḥ
smaran muktvā kalevaram
yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ
yāti nāsty atra saṁśayaḥ
Anta-kāle significa “al momento de la muerte”. “Al momento de la muerte, aquel que me recuerda...”. Anta-kāle ca mām eva. Mām eva. Mām eva significa... Eva significa “ciertamente”, y mí significa..., mām significa “mí.” “Ciertamente a Mí”. La Suprema Personalidad de Dios dice, “Ciertamente a Mí”. Eso significa Kṛṣṇa, o la expansión de Kṛṣṇa, la forma, no lo que no tiene forma. Mām. Sin forma... Esto se explica en el Capítulo Doce, que kleśo 'dhikataras teṣām avyaktāsakta-cetasām [Bg. 12.5]. Para aquel que está apegado al Brahman impersonal, su proceso es muy dificultoso. Kleśa. Kleśa significa dificultoso. Avyaktā hi gatir duḥkhaṁ dehavadbhir avāpyate. Dehavat. Debido a que estamos en este cuerpo material, nuestros sentidos no pueden entender algo a menos que tenga forma. Entonces si quiero pensar en algo sin forma por medios artificiales, eso se vuelve un proceso dificultoso.
Realmente, Dios no es algo sin forma, sino que Su
forma es diferente. Todo tiene forma. Sin forma, no hay nada. Incluso el
pequeño átomo tiene forma. Así como en geometría, describen al punto como sin
longitud, sin ancho, porque el punto es tan pequeño que nuestros instrumentos,
los instrumentos de medición, no pueden medir cuál es su largo o su ancho. Por
lo tanto lo abandonan, “no tiene ni largo ni ancho”. Pero en realidad eso no es
un hecho. Tiene largo y ancho, pero no tenemos los instrumentos, no tenemos el
poder para ver.
Así que el alma espiritual es aṇor aṇīyān
mahato mahīyān. El alma espiritual es más grande que lo más grande y más
pequeño que lo más pequeño. No podemos ver lo más pequeño, no podemos ver lo
más grande. Más grande que lo más grande. No podemos concebir lo más grande, el
cielo, la extensión del cielo ilimitado. Pero esos cielos, Dios es tan grande
que innumerables y millones y billones de cielos se encuentran dentro de Él. En
el Brahma-saṁhitā se dice, yasyaika-niśvasita-kālam
athāvalambya... [Bs. 5.48]. Por lo tanto tenemos que referirnos a las
escrituras autoritativas para obtener conocimiento. Como les dije el otro día,
que el conocimiento trascendental tiene que recibirse por recepción auditiva.
No hay otra manera. Es así, práctico. El cálculo geométrico es que el Sol, el
tamaño del Sol es muchos, muchos cientos y miles de veces mayor que la Tierra.
Pero nosotros vemos solamente un disco. Nuestro sentido es incapaz de ver cuán
grande es. Es algo material. ¿Entonces cómo podemos ver la grandeza de Dios con
estos ojos materiales? No es posible. Así como ustedes entienden al Sol con
base en las declaraciones autoritativas de la geometría, que el globo solar es
tan grande, muchos cientos de veces mayor que... Pero ustedes ven solamente un
disco. ¿Entonces cómo obtener conocimiento acerca del Sol? Lo reciben por el
oído. Es así. Simplemente tienen que recibir el conocimiento de la autoridad.
No es que por la práctica están experimentando yendo al Sol y así ven que es
tan grande, tan largo y tan ancho. Eso no es posible. Tienen que recibir tal
conocimiento a través de la autoridad. Eso es todo.
Entonces, incluso para el entendimiento material que
se encuentra más allá de nuestra percepción sensorial tenemos que recibir el
conocimiento proveniente de una autoridad. Similarmente, no podemos entender lo
que es Dios. Pero de las fuentes autoritativas podemos comprender cuán grande
es Dios. Como se dice en el Brahma-saṁhitā, yasyaika-niśvasita-kālam
athāvalambya jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ [Bs. 5.48]. Tenemos
este universo, y en cada universo hay un semidiós predominante llamado Brahmā,
o jagad-aṇḍa-nātha, el amo del universo. Ese amo del universo vive
solamente durante una respiración de Mahā-Viṣṇu. Así como ustedes están
respirando, inhalando y exhalando. Entonces, cuando Mahā-Viṣṇu exhala, salen
innumerables universos. Y cuando Él inhala, todos esos universos entran en Su
cuerpo. Así que imagínense cuán grande es Él. Eso no se puede concebir con
nuestros sentidos limitados. Pero si creemos, entonces obtenemos conocimiento
perfecto. No hay duda. Si no creen, no hay otra manera, no pueden entender lo
que es Dios, o cuán es Su largo, o Su ancho.
Cuando sea que en las escrituras se dice que Dios no
tiene forma, significa que Él no tiene una forma de la que nosotros tengamos
experiencia. Pero sí tiene forma. El mismo ejemplo. Cuando usted no lo puede
medir, se dice que no tiene largo ni ancho. Pero en realidad no es así. El
punto tiene largo y ancho. No tenemos instrumentos para medirlo, eso es todo.
Similarmente, tan pronto como decimos “forma”, pensamos en esta forma.
Así como estoy viendo su forma, y usted ve mi forma. Así entendemos que Dios
debe ser una forma y Dios también viene en esta forma. Como se dice en el Bhagavad-gītā, avajānanti
māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritam: [Bg 9.11]. ”Debido a que he venido en la forma de un ser
humano ordinario, ellos están deduciendo, -¿Cómo puede Él ser Dios?”. Tantos
eruditos, tantos filósofos rehúsan aceptar a Kṛṣṇa, Dios. ¿Por qué? Porque
parece ser tal como usted y yo, un ser humano. Pero Dios puede aparecer en
cualquier forma porque es Todo poderoso. A veces aparece como un pez, a
veces aparece como una tortuga, a veces aparece como un jabalí, a veces
aparece como mitad león y mitad hombre. Similarmente, a veces aparece como un
hombre y a veces aparece como una mujer.
No podemos restringir a Dios. “Él no puede ser así. No
puede venir aquí. No puede tomar ninguna forma”. No, Él no está bajo mi
restricción. Si no, ¿cómo podría ser grande Dios? Si pongo a Dios bajo mi
conocimiento restringido o limitado, entonces Dios queda bajo mi comprensión.
Pero el diccionario védico dice, avan mānasa-gocaraḥ. Él está más
allá de la capacidad de las palabras. Está más allá de los conceptos de la
mente. Él es más grande que lo más grande y más pequeño que lo más pequeño.
Como es más pequeño que... Nosotros también, porque somos chispas espirituales.
Ahora, ¿sabemos nosotros cuál es nuestra medida? Eso lo podemos encontrar en
la śāstra. Varias veces les dije que la diez milésima parte
de la punta de un cabello es la medida del alma. Ahora, ustedes no tienen
instrumentos. No pueden medir ni siquiera la punta de su cabello, y ni qué
decir de la diez milésima parte de ese pelo. Imposible. Por lo tanto, debido a
que no pueden encontrar dónde está la chispa espiritual diseccionando este
cuerpo... Está allí, pero sus ojos actuales no pueden encontrarlo. Por eso
dicen nirākāra, o sin forma. Pero en realidad, tiene forma.
Obtenemos información de las śāstras. Así
como obtenemos información completa del disco solar por la geografía o por las
fuentes autoritativas, los científicos, los astrólogos, los astrónomos, los
matemáticos, similarmente podemos obtener información acerca de cuál es la
forma del alma individual, cuál es la forma de la Suprema Personalidad de Dios.
Está todo allí. Pero Su forma no es como la suya o la mía. El Brahma-saṁhitā dice, sac-cid-ānanda-vigraha [Bs.
5.1]. Su forma es plena de bienaventuranza, plena de conocimiento y es eterna.
Pero este cuerpo, ese cuerpo, nuestro cuerpo, no es eterno, ni está pleno de
conocimiento, ni es dichoso. Entonces podemos distinguir cuál es la forma de
Dios. Sac-cid-ānanda. Sat. Sat significa eterno, cit significa
pleno de conocimiento, y ānanda significa pleno de
bienaventuranza.
Este cuerpo no es ni dichoso, ni eterno, ni pleno de
conocimiento. Está lleno de ignorancia, lleno de miserias y no es permanente,
es temporal. Dios no tiene un cuerpo así. Por eso a veces se dice en la
literatura védica que no tiene forma. Sin forma significa la forma que no usted
puede concebir en este momento, Dios no tiene una forma así. Pero cuando Él
desciende como usted y yo, esa es Su misericordia. Paritrāṇāya sādhūnāṁ
vināśāya ca duṣkṛtām [Bg. 4.8]. Él
viene para... hacerse visible a sus ojos. Como este cuadro. Este cuadro no
es... No debe tomarse como que no es Dios, Él es el cuadro. La imagen de Dios
también es Dios. La imagen de Kṛṣṇa es Kṛṣṇa. El sonido, el nombre Kṛṣṇa,
también es Kṛṣṇa. Pero para darnos la facilidad para entender... No piensen que
este cuadro de Kṛṣṇa fue pintado por la imaginación de algún artista. No. No es
imaginación. Hay descripciones en las escrituras de la forma de Kṛṣṇa.
veṇuṁ kvaṇantam aravinda-dalāyatākṣaṁ
barhāvataṁsam asitāmbuda-sundarāṅgam
kandarpa-koṭi-kamanīya-viśeṣa-śobhaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
barhāvataṁsam asitāmbuda-sundarāṅgam
kandarpa-koṭi-kamanīya-viśeṣa-śobhaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
[Bs. 5.30]
Veṇu significa flauta. Él está tocando la flauta. Veṇuṁ kvaṇantam aravinda-dalāyatākṣam. Aravinda significa pétalos de loto. Sus ojos son tan bellos como pétalos de loto. Veṇuṁ kvaṇantam aravinda-dalāyatākṣaṁ barhāvataṁsam [Bs. 5.30]. Barhāvataṁsam significa pluma de pavo real. Verán que Kṛṣṇa y Viṣṇu, Él es muy afecto a la pluma de pavo real. En todas partes verán la pluma de pavo real. Barhāvataṁsam asitāmbuda-sundarāṅgam. Y Su color es el de una nube, una nube oscura. Asita, asitāmbuda. Ambuda significa nube y asita significa negruzco. Sundarāṅgam. Pero aún, Él es tan hermoso... Veṇuṁ kvaṇantam aravinda-dalāyatākṣaṁ barhāvataṁsam asitāmbuda-sundarāṅgam, kandarpa-koṭi [Bs. 5.30]. Él es tan hermoso que supera la belleza de millones de Cupidos. Se supone que Cupido es muy hermoso, que estimula la lujuria. Entonces Él es varios miles de veces más hermoso que Cupido. Kandarpa-koṭi-kamanīya-viśeṣa-śobham [Bs. 5.30]. Viśeṣa-śobham. Él tiene Su belleza particular. Govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi **. Así es que hay descripciones.
Esos cuadros se pintan de acuerdo a la descripción. No
es obra de la imaginación. Esa forma es real, no es una imaginación. Los
filósofos Māyāvāda, impersonalistas, ellos responden a las palabras del Bhagavad-gītā que
dicen kleśo 'dhikataras teṣām avyaktāsakta-cetasām... [Bg. 12.5]. Para aquellos que están apegados al aspecto
impersonal, el proceso de meditación o ejecución de las actividades
espirituales es muy difícil. Entonces, los filósofos Māyāvāda dicen que “Dios
no tiene forma. Debido a que ustedes no pueden meditar en algo sin forma, se
imaginan cualquier forma que les plazca”. Entonces Dios no está sujeto a su
imaginación. Esa no es la forma de Dios. Si imaginamos algo… eso se ha
degradado. Śaṅkarācārya limitó esas formas imaginarias a solamente cinco.
Cinco. ¿Cuáles son esas cinco? Viṣṇu, el Señor Śiva, el Sol, Gaṇeśa, y Devī,
Durgā. Él puso el límite, “Pueden meditar en cualquiera de esas cinco formas,
las pueden adorar. Y en última instancia no tiene forma”. Pero en la
actualidad, personas desautorizadas se han degradado de tal forma que “Puedes
imaginar cualquier forma. Incluso
puedes imaginar el estiércol”. Ellos dicen así. Ya lo ven.
Entonces... Dios no está limitado a ninguna de estas
cinco formas imaginarias, ni a esta forma, ni a aquella. Nadie puede imaginar
Su forma, ni se encuentra Él dentro de nuestra percepción. Él es como es. Paraṁ
bhāvam ajānanto mama bhūta-maheśvaram [Bg. 9.11]. Por lo tanto debemos entender a la Suprema
Personalidad de Dios por las fuentes autoritativas, como el Bhagavad-gītā.
La Suprema Personalidad de Dios está hablando, “Así soy”. Esa es la ciencia de
Dios. Si lo tomamos como Él se explica podemos volvernos conocedores perfectos
de Dios. No hay dificultad. Pero si lo
negamos, entonces estamos en problemas. Aquellos que aceptaron a Kṛṣṇa como es, a Dios como es, han
logrado la perfección también. Es práctico.
No nosotros. Hay millones y billones de seguidores de
Kṛṣṇa en la India. No solamente seguidores ordinarios. Muchos seguidores
leales, educadores, quiero decir, personas santas como Śaṅkarācārya,
Madhvācārya, Rāmānujācārya, grandes eruditos educados, ellos Lo aceptaron. El
Señor Caitanya Lo aceptó. Y… hay muchos otros también. Y hay millones y
millones de templos de Kṛṣṇa. Son adorados por millones y billones de devotos.
Aún hoy, si van a algún templo de Kṛṣṇa en el sur de la India, encontrarán
miles y miles de personas siempre reunidas. Ustedes no tienen imaginación, ¿lo ven? En el templo de Jaipur, el palacio del rey… Dentro del palacio del rey
está el templo de Jaipur. Y cuando sea que vayan al templo de Jaipur
encontrarán al menos mil personas reunidas. Por lo menos. Si van a Jagannātha
Purī, encontrarán al menos dos mil personas, yendo y viniendo diariamente. Si van a Vṛndāvana, encontrarán al menos
cinco mil personas, yendo y viniendo diariamente. Entonces… Y en Vṛndāvana mismo hay cinco mil templos. De esos,
solamente siete u ocho son templos muy grandes. En otras palabras, todas y cada
una de las casas allí son templos de Kṛṣṇa. Entonces no es que… Alguien me
preguntó, “¿Cuántas personas hay en India conscientes de Kṛṣṇa? Oh, las
personas conscientes de Kṛṣṇa en India, al menos, los hindúes, oh, al menos el
noventa por ciento de ellos son conscientes de Kṛṣṇa.
Así es que Su forma..., Su forma, Su nombre, Sus
cualidades, Sus pasatiempos, todo es trascendental. Por eso en el Bhagavad-gītā se
dice, anta-kāle ca mām eva. Mām eva [Bg. 8.5]. “Únicamente ante Mí”. Si simplemente practican ver
la forma de Kṛṣṇa... Así como al cantar Hare Kṛṣṇa, al momento ven la forma de
Kṛṣṇa en su mente. Por lo tanto el Bhagavad-gītā dice, “Aquel
que piensa en Mí, Kṛṣṇa, siempre, es el más grande de todos los yogīs”.
Es el más grande de los yogīs. Yogīnām api sarveṣām.
Hay muchos tipos de yogīs, pero Kṛṣṇa dice que, “De todos los yogīs...”. Yogīnām
api sarveṣām. Sarveṣām significa que puede haber muchos millones
de yogīs. Pero de todos ellos, de todos ellos... Yogīnām
api sarveṣāṁ mad-gatenāntar-ātmanā: [Bg. 6.47] ”Aquel que siempre piensa en Mí”, antar-ātmanā,
“en su interior, dentro del corazón, en su mente”, śraddhāvān, “con
fe y amor”, bhajate yo mām... Bhajate significa dedicado al
servicio devocional. “Kṛṣṇa, por favor, se amable conmigo. Yo soy caído, por
favor acéptame”. Eso es yoga. Eso es todo, algo muy simple.
“Kṛṣṇa, estoy en...”.
Eso dijo el Señor Caitanya. Ayi nanda-tanuja.
Mencionó especialmente nanda-tanuja, “¡Oh!, hijo de Mahārāja
Nanda”. Porque en Vṛndāvana Kṛṣṇa apareció como el pastorcillo, el hijo de
Mahārāja Nanda. Entonces el Señor Caitanya nos está enseñando, ayi
nanda-tanuja: “¡Oh!, el amado hijo de Mahārāja Nanda”. Ayi
nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ mām. “Soy Tu sirviente eterno. Ahora, de una
manera u otra he caído a esta existencia material”. Ayi nanda-tanuja
patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau, el gran océano de la existencia
material. ¿Ven el gigantesco espacio exterior? Es... Qué decir del océano. No
podemos compararlo ni siquiera con el océano. Tantos millones de océanos pueden
caber en el espacio, el espacio material. Así que patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ
viṣame bhavāmbudhau kṛpayā, “Por Tu misericordia sin causa”, kṛpayā
tava pāda-paṅkaja-sthita-dhūlī-sadṛśaṁ vicintaya. Paṅkaja. Paṅkaja significa
una flor de loto. En una flor de loto, encontrarán un poco de polvo, azafrán.
Entonces el devoto está orando, “Así como en la flor de loto hay tanto polvo,
por favor acéptame como una partícula de ese polvo”.
Eso es muy bueno. Bhakti-yoga. Simplemente
rendirse y orar. Este es el mejor y más elevado tipo de yoga. Si
aceptan este Bhagavad-gītā, si creen en este Bhagavad-gītā,
si siguen las huellas de las grandes personalidades que aceptaron este Bhagavad-gītā,
entonces su vida será perfecta. No hay duda acerca de esto. Mahājano
yena gataḥ sa panthāḥ [Cc. Madhya 17.186].
No pueden... todos están siguiendo las huellas de grandes personalidades en
todos los departamentos del conocimiento. Incluso los científicos, ellos
también siguen la ley de la gravedad, basando sus estudios progresivos en la
ley de la gravedad. Hay tantas leyes. ¿Cómo están las leyes ahí? Eso no lo
saben, pero la ley está y el avance científico continúa. Entonces mahājano
yena gataḥ sa panthāḥ. Así como en el campo material estamos siguiendo a
las grandes personalidades y autoridades, similarmente, en la realización
espiritual, si siguen a las grandes personalidades... Ellos se mencionan
específicamente, las grandes personalidades en el Śrīmad-Bhāgavatam.
Si no saben quién es una gran personalidad, allí está la lista. ¿Y quiénes son
ellos?
svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ
kumāraḥ kapilo manuḥ
prahlādo janako bhīṣmo
balir vaiyāsakir vayam
kumāraḥ kapilo manuḥ
prahlādo janako bhīṣmo
balir vaiyāsakir vayam
Allí están. Así como Prahlāda Mahārāja. Prahlāda Mahārāja es una gran autoridad en el servicio devocional. Un niño de cinco años de edad, cantaba Hare Kṛṣṇa. Su único error fue que… Su padre se volvió su enemigo. Su padre insistentemente quería que, “Ya basta de esta tontería de Hare Kṛṣṇa”. Pero él no paró, entonces el padre quiso matarlo, lo torturó de tantas maneras. Al final salió victorioso y fue dichoso. Por eso es un mahājana. A pesar de todas las torturas de su padre, no abandonó. Similarmente, si nos apegamos al principio, como lo hicieron las grandes personalidades, Brahmā, el Señor Śiva, Nārada, Prahlāda Mahārāja, Janaka Mahārāja... Sus historias, la historia de sus vidas está allí, en todas partes en los Purāṇas.
Entonces mahājano yena gataḥ sa panthāḥ [Cc. Madhya 17.186].
Debemos aceptar el sendero de las grandes personalidades. De otra manera, si
queremos entender la Verdad Absoluta simplemente mediante la lógica y los
argumentos, oh, nunca lo lograremos.
athāpi te deva padāmbuja-dvaya-
prasāda-leśānugṛhīta eva hi
jānāti tattvaṁ bhagavan-mahimno
na cānya eko 'pi ciraṁ vicinvan
prasāda-leśānugṛhīta eva hi
jānāti tattvaṁ bhagavan-mahimno
na cānya eko 'pi ciraṁ vicinvan
El sendero de la realización espiritual es para aquel que tiene una ligera misericordia de la Suprema Personalidad de Dios. Athāpi te deva padāmbuja-dvaya-prasāda-leśānugṛhīta. Prasāda significa misericordia; leśa, una pequeña. Si alguien ha logrado una pequeña bendición de la Suprema Personalidad de Dios, puede entender lo que es Él. Na cānya eko 'pi. Y otros, eko 'pi. Aquellos que no han obtenido esa misericordia sin causa, na cānya eko...ciraṁ vicinvan. Si viven juntos, si continúan contemplando y meditando y especulando, esto no es posible. No es posible. Por lo tanto el Bhagavad-gītā dice, bahūnāṁ janmanām ante [Bg. 7.19]. Después de mucha así llamada meditación y así llamada especulación… esto también es válido, pero es un largo, largo, largo camino. No se lo rechaza, pero nuestra vida es muy corta, especialmente en esta era. Nuestra inteligencia es muy corta. No podemos llevar a cabo una verdadera meditación. No podemos llevar a cabo las actividades preliminares. Yama niyama āsana prāṇāyāma. No es posible en la actualidad. Entonces esos principios no se rechazan, pero no son factibles hoy en día. Por lo tanto el Señor Caitanya dice, harer nāma harer nāma harer nāmaiva kevalam [Cc. Ādi 17.21]. Tan pronto como cantamos esta vibración transcendental, Hare Kṛṣṇa, inmediatamente la forma de Kṛṣṇa está dentro de usted, fuera de usted. Y aquí en el Bhagavad-gītā el Señor dice, anta-kāle ca mām eva smaran muktvā kalevaram [Bg. 8.5]. “Aquel que al momento de la muerte simplemente piensa en Mí”, smaran, “simplemente por recordar”, muktvā, “se libera de inmediato”. Muktvā kalevaram, yaḥ prayāti. “Aquel que parte de este cuerpo…”. ¿Cuál es el resultado? Yaḥ prayāti sa mad-bhāvam. Mad-bhāvam significa que obtiene un próximo cuerpo como el de Kṛṣṇa. Eso significa sac-cid-ānanda-vigraha [Bs. 5.1], un cuerpo eterno, una vida bienaventurada y llena de conocimiento. Yaḥ prayāti sa mad...yāti. Obtiene, yāti. Nāsty atra saṁśayaḥ [Bg. 8.5]. No hay dudas, es un hecho.
¿Cómo es un hecho? El próximo verso dice… No es un
hecho que porque alguien piensa en Kṛṣṇa, obtiene un cuerpo como el de Kṛṣṇa y
va a la morada de Kṛṣṇa. Pero es la regla general. ¿Cómo es esto? Yaṁ
yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram [Bg. 8.5]. Quienquiera que al momento de su muerte, su mente,
al estar absorta en diversos tipos de pensamientos, obtiene el cuerpo. Y hay
ejemplos. Como el de Bharata Mahārāja. Bharata Mahārāja era un gran rey, pero a
una edad temprana, él tenía solamente veinticuatro años, abandonó su reino.
Bharata Mahārāja significa el rey por cuyo nombre la India se llama
Bhāratavarṣa. No solamente la India, si no que todo el planeta fue conocido
como Bhāratavarṣa. Gradualmente se dejó de usar. Así como recientemente se ha
separado Pakistán. Similarmente, todo el planeta fue conocido como
Bhāratavarṣa. De cualquier manera, Bharata Mahārāja, al momento de su muerte,
tuvo de mascota a un ciervo. Meditó en el ciervo y en su próxima vida se volvió
un ciervo. Por eso el Señor Kṛṣṇa dice que, “No es que porque pienses en Mí
obtienes un cuerpo como el Mío, si no que esa es la regla general. Si piensas…
al momento de tu muerte, cualquier cosa en la que pienses, llevas esa idea con
tu mente y de inmediato obtienes un cuerpo similar”. Eso significa que usted es
colocado en el vientre de una mujer para recibir un cuerpo similar. Entonces si
en vez de pensar siempre en Kṛṣṇa pensamos en un perro, así como Bharata
Mahārāja pensó en un ciervo, oh, existe el riesgo de recibir el cuerpo de un
perro.
yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ
tyajaty ante kalevaram
taṁ tam evaiti kaunteya...
tyajaty ante kalevaram
taṁ tam evaiti kaunteya...
“Mi querido Arjuna, recibe un cuerpo similar”, sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ, “porque siempre está pensando en ese cuerpo en particular”.
Esta práctica de la conciencia de Kṛṣṇa es sadā
tad-bhāva-bhāvitaḥ. Si usted piensa siempre en Kṛṣṇa, naturalmente
pensará en Kṛṣṇa al momento de la muerte. Y el resultado será que en la próxima
vida recibirá un cuerpo como el de Kṛṣṇa. Muchas gracias.
Devotos: Hare
Kṛṣṇa.
Prabhupāda: ¿Hay preguntas?
Devoto: No
estoy seguro de haber entendido el proceso por el cual uno podría pensar en
algo en su mente, y cómo esa alma es puesta en un cuerpo similar a aquel en lo
que estaba pensando. En otras palabras, ¿cómo puede el alma estar sujeta a lo
que la mente esté pensando?
Prabhupāda: Porque el alma ahora está cubierta por el cuerpo sutil y el cuerpo
burdo. Cuando el cuerpo burdo deja de funcionar… Así como durante la noche el
cuerpo burdo está tendido, pero el cuerpo sutil está funcionando. Entonces
estás soñando. El cuerpo sutil está actuando. Entonces cuando dejas este
cuerpo, tu cuerpo sutil, la mente, la inteligencia, eso te transporta. Así como
el aroma es transportado por el aire. Si el aire pasa por un rosal, el aire
queda perfumado. No está la rosa, pero el aroma está allí. Similarmente, el
aroma de tu mentalidad, el aroma de tu comprensión, es transportado. Eso es el
cuerpo sutil. Y obtienes un cuerpo similar. Por lo tanto al momento de la
muerte sobreviene un examen, cuánto ha avanzado uno en la conciencia de Kṛṣṇa.
lo mejor es… En el verso siguiente se dice, tasmāt sarveṣu kāleṣu [Bg. 8.7]. Kṛṣṇa dice, tasmāt sarveṣu... (Cortado)
...de la muerte eres transferido a un cuerpo como el de Kṛṣṇa en la morada de Kṛṣṇa.
Hombre hindú: Suponiendo que hay una persona que no es consciente de Kṛṣṇa
durante su vida, pero al momento de la muerte se vuelve consciente de Kṛṣṇa.
¿Qué cuerpo…?
Prabhupāda: Va a Kṛṣṇa.
Hombre hindú: Entonces podemos tener una mala conducta durante nuestra vida y
solamente...
Prabhupāda: Sí, si usted es tan afortunado… Así como Ajāmila. Durante toda su
vida cometió actos pecaminosos, pero cuando estaba a punto de morir… Él tenía
un pequeño hijo cuyo nombre era Nārāyaṇa. Y él gritaba, “Mi querido hijo
Nārāyaṇa”. Entonces cuando llamaba a Nārāyaṇa, estaba pensando en Nārāyaṇa.
Entonces inmediatamente obtuvo Nārāyaṇa.
Hombre hindú: ¿Pero no piensa que es una contradicción, que si una persona es
mala durante su vida y solamente al momento de la muerte piensa en Kṛṣṇa
obtenga...?
Prabhupāda: No. La historia de Ajāmila es diferente. Durante su niñez él fue
el hijo de un brāhmaṇa. Ejecutaba fielmente los deberes de un brāhmaṇa.
Pero accidentalmente, cuando era joven... Se casó además. Accidentalmente
cuando era joven iba por el camino y vio a una muchacha śūdra y
a un muchacho besándose y abrazándose y se sintió atraído. Se sintió atraído
por la prostituta. Así que dejó su hogar, su esposa, todo y se volvió un gran
ladrón y contrabandista, hizo de todo. Pero... Y también tuvo muchos hijos. El
más pequeño fue Nārāyaṇa. Entonces al momento de la muerte... Porque
generalmente la gente se vuelve muy apegada al hijo más pequeño, entonces
estaba llamando “¡Nārāyaṇa!”. Entonces recordó, “¡Oh, aquel Nārāyaṇa!”. Una
referencia al contexto. Tan pronto como pronunció Nārāyaṇa... Durante su
juventud sirvió a Nārāyaṇa bajo la dirección de su padre, así es que recordó a
Nārāyaṇa. Por lo tanto, no siempre es posible, pero puesto que en el Bhagavad-gītā se
dice, svalpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt. Si alguien
ha realizado servicio devocional, incluso un poquito, ¡oh!, puede ser, puede
salvarlo del mayor peligro de todos.
Devoto: No
entiendo. No veo cómo una persona en una vida puede desarrollar un nivel de
conciencia tal que pueda sentarse con Kṛṣṇa. ¿No se debe pasar por un cambio,
quiero decir, de acuerdo a lo que uno hace en su vida? ¿No tiene que ser
elevado, quedarse igual, o regresar...?
Prabhupāda: Sí. Esa elevación la puedes alcanzar inmediatamente simplemente
por cambiar tu conciencia. ¿Qué quieres decir con elevación? Se dice de una
persona que es inculta, y de otra que es muy educada. ¿Cómo es eso? Él ha
practicado para ser educado. Eso es todo. Similarmente debes practicar. Ahí
está la práctica. Y te vuelves elevado. No hay, quiero decir, impedimento.
Cualquiera puede elevarse inmediatamente. No hay cuestión de esperar. Porque el
proceso de cambio continúa. Si aceptas el cambio de inmediato, y lo sigues, te
vuelves elevado.
Invitado: Si
una persona siente dificultad en obtener un nivel de conciencia de Dios, ¿cómo
puede contrarrestarse eso?
Prabhupāda: Sí. Siempre hay dificultades. Incluso para ir a la escuela hay
tantas dificultades. Pero si practica con dedicación, estrictamente, logra el
éxito. Puede haber dificultades. En todos los campos de nuestra actividad hay
dificultades. Usted no puede decir... Este mundo está lleno de dificultades.
Puede haber muchas dificultades, pero debe luchar contra las dificultades y
tiene que adoptar el proceso. Entonces sus dificultades cesarán. No es que “Voy
a dejar esto porque hay dificultades”. No. Ādau śraddhā tataḥ
sādhu-saṅgo 'tha bhajana-kriyā tato 'nartha... [Cc. Madhya 23.14-15].
Este es el proceso. Así como ustedes han venido aquí con alguna śraddhā,
con alguna fe: “¡Oh!, aquí hay conciencia de Kṛṣṇa. Me voy a sentar, voy a
escuchar”. Esa es la etapa preliminar. Si se ponen un poco serios, vienen todos
los días y tratan de entender qué es esto. Eso se llama sādhu-saṅga [Cc. Madhya 23.14-15].
Luego gradualmente, como estos muchachos, se ofrecen a sí mismos, “Swamiji,
quiero ser su estudiante regular, quiero ser iniciado”. Tercera etapa. Ādau
śraddhā tataḥ sādhu-saṅgo 'tha bhajana-kriyā [Cc. Madhya 23.14-15].
Y si sigue las reglas y regulaciones, gradualmente supera las
dificultades. Anartha-nivṛttiḥ syāt. Y cuando las dificultades se
superan, obtiene fe, tato niṣṭhā. Obtiene un gusto, tato
ruciḥ. Athāsaktiḥ, luego el apego. Luego bhāva, éxtasis, y
después de eso la perfección más elevada. Así es que las dificultades pueden
estar. Ya estamos en dificultades, esta vida material. Pero tenemos que
superarlas. Es necesario. No es que no puede superarlas. A cada paso en nuestra
vida hay dificultades. La vida material es así. Padaṁ padaṁ yad vipadām [SB 10.14.58]. Hay
peligro a cada paso. Este lugar es así. Incluso si está cómodo en un auto
lindo, está yendo, puede ocurrir un accidente en cualquier momento. Incluso si
está sentado aquí, puede ocurrir un accidente. Las dificultades. Este mundo
está lleno de dificultades. Si alguien no entiende esta posición de dificultad,
es un tonto. Si alguien piensa, “Estoy muy cómodo”, entonces es un tonto. Esa
es la vida animal, así como el animal piensa, “¡Oh!, estoy muy cómodo, estoy
muy bien”. E insatisfacción es vida humana. No está feliz a menos que obtenga
la mayor felicidad. Eso es vida humana. Y si piensa, “Sí, estoy bien, estoy muy
feliz”, entonces es un animal. Porque no hay felicidad aquí. Está lleno de
miserias, de dolor. ¿Cómo dice, “Estoy feliz”? Eso significa que es un
ignorante. Las dificultades están allí. Tiene que resolverlas. Ese es el
problema.
Mādhavī-latā: Swamiji, en la iniciación de anoche usted me dio mi nombre
espiritual. ¿Podría decirme qué significa mi nombre?
Prabhupāda: ¿Lo has olvidado? (Risas) Mādhavī-latā. ¿Por qué no te gusta?
Mādhavī-latā.
Jadurāṇī: Ella
preguntó qué significa Swamiji. Preguntó qué significa.
Prabhupāda: Mādhavī-latā. ¡Oh!, Mādhavī-latā es una planta que le gustaba
mucho a Kṛṣṇa, Mādhavī-latā. Es una planta que da flores, Mādhavī-latā, y Kṛṣṇa
y Rādhā solían disfrutar debajo de esa planta. Cualquier cosa relacionada con
Kṛṣṇa es Kṛṣṇa. ¿Alguna otra pregunta?
Devoto o Invitado: Tengo una pregunta acerca de tomar un cuerpo de Kṛṣṇa después de
la muerte si uno está pensando en Kṛṣṇa en el momento de la muerte, o tomar el
cuerpo de un perro o de un ciervo si uno está pensando en ese tipo de cosas
cuando muere. Debe haber diferentes maneras de tomar un cuerpo, porque hay
diferentes tipos de cuerpos. Los cuerpos de perro y ciervo y esas cosas no son
lo mismo que el cuerpo de Kṛṣṇa. Ahora, ¿cómo se obtiene esa forma de Kṛṣṇa?
Prabhupāda: Pensando en Kṛṣṇa.
Invitado: No,
lo que quiero saber es ¿cómo asume el alma esa forma? ¿Cómo se vuelve...?
Prabhupāda: No que se vuelve Kṛṣṇa. Usted es un alma espiritual. Cuando toma
el cuerpo de un cierto tipo de cuerpo, actúa de acuerdo a ese cuerpo. Así como
el perro actúa diferente que el cuerpo humano porque tiene un cuerpo diferente.
El cerdo actúa diferente porque tiene un cuerpo diferente. Hay 8.400.000
cuerpos diferentes. Entonces mad-bhāva, mad-bhāva significa la
naturaleza, la naturaleza de Kṛṣṇa. Ustedes mantienen su individualidad, pero
adquieren la naturaleza de Kṛṣṇa. ¿Y cuál es la naturaleza de Kṛṣṇa? La
naturaleza de Kṛṣṇa es siempre bienaventurada. Ānandamayo 'bhyāsāt [Vedānta-sūtra
1.1.12]. Siempre bienaventurada. Entonces obtiene un cuerpo bienaventurado,
lleno de conocimiento y eterno. No que se vuelve Kṛṣṇa. Obtiene exactamente la
misma constitución corporal que tiene Kṛṣṇa. Eso es sac-cid-ānanda-vigrahaḥ [Bs.
5.1]. Así como somos, incluso actualmente, somos partículas de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa
es vibhu, el todo. Nosotros somos aṇu, somos pequeños.
Similarmente, así como ahora tenemos este cuerpo material, si salimos de esta
vida en conciencia de Kṛṣṇa, recibimos un cuerpo espiritual, que no es
diferente del alma. Un ejemplo claro: así como una persona que está en el agua
es sacada del agua y puesta en la tierra. En la tierra está feliz.
Similarmente, debido a que somos almas espirituales, estamos en una condición
muy desfavorable en este mundo material. Tan pronto como nos perfeccionamos en
la conciencia de Kṛṣṇa, accedemos a la plataforma, o cuerpo, o atmósfera
espirituales.
Invitado: Tengo
una pregunta más. Si al tomar un cuerpo como el de Kṛṣṇa asumimos la naturaleza
de Kṛṣṇa...
Prabhupāda: Sí.
Invitado: Cuando
dice tomar el cuerpo de un perro, o de un gato, o de un cerdo, o lo que sea,
también... ¿Quiere decir literalmente el cuerpo de un cerdo, o quiere decir la
naturaleza de un cerdo, un perro o un gato?
Prabhupāda: No. El cuerpo y el alma son diferentes. El alma es espíritu y el
cuerpo es materia. Pero cuando usted obtiene un cuerpo como el de Kṛṣṇa, eso
significa que es un cuerpo espiritual. No hay diferencia entre el alma y el
cuerpo. Aquí hay diferencia entre el alma y el cuerpo, pero en el mundo
espiritual no hay diferencia entre el alma y el cuerpo.
Invitado (2): Swami, ahora somos... ¿Todos somos parte de Kṛṣṇa y al momento de
la muerte si pensamos en Kṛṣṇa, nos volvemos qué? ¿Como mezclados con Kṛṣṇa?
Ahora estamos, digamos, suspendidos dentro de Kṛṣṇa. Pero al momento de la
muerte, si pensamos en Él nos fundimos. ¿Es eso lo que está diciendo?
Prabhupāda: Sí. Se funde significa que se funde en la existencia espiritual,
pero eso no quiere decir que pierde su individualidad. Ahora está fundido en la
materia. Todos estamos fundidos. Ahora su alma, mi alma, su alma, no puede
distinguir dónde está el alma. Pero el cuerpo, el cuerpo material, todos lo
tenemos. Pero a pesar de estar fundido en la materia, tenemos nuestra
individualidad. Similarmente, fundirse en la existencia espiritual no significa
que perdemos nuestra individualidad. Traten de entender. Así como todos estamos
fundidos en la materia. Si ustedes abren mi cuerpo, no van a encontrar dónde
está esa pequeña partícula espiritual. Ya está fundido, pero aun así, tenemos
individualidad. Eso significa que el alma es individual. De otra manera, en lo
que concierne a su cuerpo y el mío, el suyo tiene sangre, el mío tiene sangre;
usted tiene músculos, yo tengo músculos; usted tiene huesos, yo tengo huesos.
¿Cuál es la diferencia? ¿Pero por qué usted es un individuo y yo soy un
individuo? Porque el alma espiritual es individual. Estamos fundidos en la
materia pero mantenemos nuestra individualidad. Similarmente, se funde en el
espíritu y mantiene su individualidad. ¿Cómo podría perder su individualidad?
Invitado (2): Sí.
Prabhupāda: ¿No?
Invitado (2): ¿La individualidad, quiere decir?
Prabhupāda: Sí. Usted es un individuo siempre. Trate de entender su situación
actual. Sí. Está fundido en la materia. Yo estoy fundido en la materia. Pero
aun así mantiene su individualidad y yo mantengo mi individualidad.
Similarmente, cuando nos fundimos en el espíritu, ¿por qué deberíamos perder la
individualidad? La única diferencia es que, en este momento, el alma y la
materia son diferentes cualitativamente. Y cuando obtiene un cuerpo espiritual,
la cualidad del cuerpo y del alma es la misma. Pero la individualidad debe
continuar. ¿Cómo puede detener la individualidad? Pero aquella individualidad y
esta individualidad son diferentes. En aquella individualidad no hay
discrepancia. En esta individualidad siempre hay discrepancia. Por lo tanto, a
pesar de la individualidad, hay unidad.
La individualidad continuará. Hay... Si no se puede
desarrollar la individualidad, tendrá que regresar a esta expresión de
individualidad en el mundo material. Porque todos... Individuo significa que
tiene su propia elección. Si yo le digo, “Puede venir acá, pero no tendrá
ninguna elección”, no querrá venir a sentarse aquí. Puede sentarse aquí, o
puede irse de inmediato, es su elección. Pero si pongo la condición que, “Puede
sentarse aquí sin su elección”, no querrá venir acá. “¡Oh, no me interesa su
reunión”. Eso es individualidad. Pero esa elección puede ser muy buena o muy
mala. Eso es algo diferente. Pero tiene su elección. Eso es individualidad. En
el mundo espiritual la elección de servir a Kṛṣṇa está allí. Alguien está
pensando, “Voy a servir a Kṛṣṇa así”. Alguien está pensando, “Voy a amar
a Kṛṣṇa así”. La elección está allí. La individualidad está allí. Pero el
centro es Kṛṣṇa. Por lo tanto no hay discrepancia.
Como en este mundo, puede haber docenas de partidos.
Pueden pelear unos contra otros, pero el centro es el nacionalismo. Entonces
esos partidos no son nulos o vacíos. Son aceptados por el gobierno. Pueden
estar peleando unos contra otros por metas y objetivos, pero debido a que su
punto es el nacionalismo, son aceptados. Hay un acuerdo. Similarmente, en el
servicio a Kṛṣṇa, hay individualidad, la opción de individualidad está, pero el
centro es Kṛṣṇa, eso es absoluto. Hay muchos libros autoritativos, como
el Bhakti-rasāmṛta-sindhu, el Caitanya-caritāmṛta,
el Prīti-sandarbha. Pero por lo general, si simplemente trata de
entender el Bhagavad-gītā tal como es, sin ninguna mala
interpretación, obtendrá información de todas estas cosas.
Aquí Kṛṣṇa aconseja, yudhya ca mām anusmara [Bg. 8.7]. ”Pelea, no puedes dejar de pelear porque eres
un soldado”. Pero, mām anusmara, “Al mismo tiempo piensa en Mí”.
Ese es el secreto, que nadie puede parar sus actividades, pero puede pensar en
Kṛṣṇa al mismo tiempo. Eso es conciencia de Kṛṣṇa. Muchas veces he dado el
ejemplo de una mujer que está enamorada de otro hombre a pesar de estar casada,
ella realiza sus deberes hogareños muy cuidadosamente, pero siempre está
pensando, “¿Cuándo será la noche en que vuelva a encontrarme con mi
amigo?”. Yudhya ca mām anusmara [Bg. 8.7]. Aparentemente ella está muy ocupada realizando muy
prolijamente sus deberes domésticos, pero en su mente, ¡oh!, siempre está pensando
en su amante, cuándo volverá a verlo. Si eso es posible, ¿por qué no Kṛṣṇa? ¿Es
muy difícil? Meditación, meditación perfecta. Siempre, veinticuatro horas. No
puede olvidarse de Kṛṣṇa. Como el amante no puede olvidar al amado. Tiene que
conectarse con Kṛṣṇa por amor, entonces la meditación continúa veinticuatro
horas.
Bhaktijana: El poeta hindú, Rabindranath Tagore, ¿es bueno? ¿Conoce a
Rabindranath Tagore?
Prabhupāda: Sí, ¿por qué no?
Bhaktijana: ¿Es un buen poeta?
Prabhupāda: Es un buen poeta desde el punto de vista materialista. Eso es
todo. Para satisfacer a las personas materialistas. No es un buen poeta desde
el punto de vista espiritual. No tenemos nada que ver con él (Risas). Nosotros
tenemos que ver con poetas como Vyāsadeva. ¿No ven cuán hermosamente ha escrito
el Śrīmad-Bhāgavatam? No hay comparación, ni siquiera desde el
punto de vista literario. Él es un poeta perfecto. Lokasyājānato
vidvāṁś cakre sātvata-saṁhitām, anarthopaśamaṁ sākṣād bhakti-yogam adhokṣaje,
lokasya ajānataḥ... [SB 1.7.6]. La
gente no sabe esto, que para salir de los grilletes de māyā, toda
esta tontería, lo único es el bhakti-yogam. Y la gente no lo
sabe. Lokasyājānato vidvāṁś cakre sātvata-saṁhitām. El poeta más grande
de todo, vidvān, el erudito Vyāsadeva, ha escrito este Bhāgavatam.
Él es el poeta más grande de todos.
Devoto: Swamiji,
si bien es verdad que cualquiera que piense en Kṛṣṇa en el momento de la muerte
puede tener el cuerpo de Kṛṣṇa, ¿no es verdad que si no pasa su vida pensando
en Kṛṣṇa, será difícil al momento de la muerte recordar a Kṛṣṇa debido al apego?
Prabhupāda: Ciertamente. Si no practicas, al momento del examen seguramente
fallarás (Risas). Si dices, “Todo bien. Ya veré cuando llegue el momento del
examen. Escribiré todo bien”, eso es una tontería. Tienes que estudiar muy bien
antes del examen. Por lo tanto se dice, yudhya ca mām anusmara [Bg. 8.7]. Debes practicar. Abhyāsa-yoga-yuktena.
¿Qué es yoga? Yoga significa práctica. Abhyāsa-yoga-yuktena
cetasā nānya-gāminā [Bg. 8.8]. Yoga significa
que no permites a tu mente que vaya a ningún otro lado. Traten de
sujetarla. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ. Siempre fija en
Kṛṣṇa. Ese es el tipo de yoga más elevado. Bien. ¿Terminamos
las preguntas? ¡Cantemos! (Fin)
Traducción:
Hamsa Rūpa dāsa (BBS) - Argentina