Clase de Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Brahma-saṁhitā 5.32
Los Ángeles, 14 agosto 1972
(Reverencias) (Indistinto)
Prabhupāda:
Hare Krsna.
aṅgāni yasya sakalendriya-vṛtti-manti
aṅgāni
yasya sakalendriya-vṛtti-manti
paśyanti
pānti kalayanti ciraṁ jaganti
[Bs. 5.32]
¿Por qué es así? Ānanda-cinmaya-sad-ujjvala-vigrahasya.
Vigraha, Su forma no es como la nuestra. Cuando en los Vedas se dice, “sin forma”, quiere decir que Su forma no es como la
nuestra, no que no tiene forma. La forma es de diferente cualidad.
aṅgāni
yasya sakalendriya-vṛtti-manti
paśyanti
pānti kalayanti ciraṁ jaganti
ānanda-cinmaya-sad-ujjvala-vigrahasya
[Bs. 5.32]
Eso es posible cuando el
cuerpo está hecho de ānanda-cinmaya-rasa.
Este cuerpo es material. No es ānanda-cinmaya-rasa.
El cuerpo material es diferente del cuerpo espiritual. Eso ellos no lo saben.
Entonces cuando los Vedas dicen nirākāra, “sin forma”, eso significa que
Él no tiene forma material, sino espiritual. La forma espiritual está plena de
dicha, ānanda. Ānandamayo 'bhyāsāt [Vedānta-sūtra
1.1.12]. Vedānta-sūtra. Por
naturaleza ānandamaya. No hay nada nirānanda. Eso es el mundo espiritual,
siempre pleno de dicha, lleno de conocimiento y eternidad. Eso es espiritual.
Se vive eternamente pleno de conocimiento. Acá hay muchas cosas que no
conocemos. Está lleno de ignorancia, este cuerpo está lleno de miserias. A cada
momento, debido a este cuerpo, estamos un una condición miserable, las triples
miserias, adhyātmika, adhibhautika...
La gente no trata de entender esta filosofía, pero en la literatura védica, en
cada una de sus líneas hay filosofía.
Ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitā.
Esto es comprensión de Kṛṣṇa. Cuando Kṛṣṇa dice janma karma me divyam [Bg. 4.9],
“Mi aparición, desaparición y actividades son todos trascendentales”,
¿trascendentales cómo? Porque Su cuerpo es diferente del nuestro. Los miembros
de Su cuerpo son diferentes del nuestro. Debido a que está lleno de todas las
potencias, a pesar de todas esas cualidades trascendentales, puede presentarse
como si fuera uno de nosotros. Los pícaros piensan, “Kṛṣṇa es como nosotros”.
Debido a que se presenta como uno de nosotros en virtud de Su omnipotencia, los
tontos lo toman por uno de nosotros. Avajānanti
māṁ mūḍhā [Bg. 9.11]. Muḍḥā significa
pícaro, gente tonta. Paraṁ bhāvam
ajānantaḥ: “Ellos no conocen Mi naturaleza transcendental”. Eso es
naturaleza transcendental, aṅgāni yasya
sakalendriya-vṛtti. Eso lo explica Brahmā. Brahma-saṁhitā significa... Brahmā es la primera criatura viviente
que apareció en este universo y luego de su realización está ofreciendo
oraciones. Realización quiere decir que deben escribir, todos ustedes, cuál es
su realización. ¿Sino para qué es De Vuelta
al Supremo? Escriban sus realizaciones, lo que hayan realizado acerca de Kṛṣṇa.
Eso es necesario. No es algo pasivo, deben ser siempre activos. Cuando tengan
tiempo, escriban. No importa, dos líneas, cuatro líneas, pero escriban sus
realizaciones. Śravaṇaṁ kīrtanam, escribiendo
y ofreciendo oraciones, glorias. Esa es una de las funciones del vaiṣṇava. Ustedes escuchan, pero deben
escribir también. Escribir significa smaranam,
recordar lo que han escuchado de su maestro espiritual, de la Escritura.
Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ [Cc. Madhya 22.121] acerca de Viṣṇu, no de otros. No escriban ninguna
tontería para ningún tonto. Una inútil pérdida de tiempo. Viṣṇu. Escriban
acerca de Viṣṇu, Kṛṣṇa. Eso es cultivo de conciencia de Kṛṣṇa. Escuchen,
escriban, recuerden, traten de entender. No sean necios, cabeza dura. Sean muy
inteligentes. Sin ser muy inteligente, nadie puede tener completa conciencia de
Kṛṣṇa. Esto es para los más inteligentes. Esa inteligencia vendrá si tratan de
entender a Kṛṣṇa. Tenemos muchos libros, traten siempre de entender a Kṛṣṇa y
estarán liberados. Simplemente por… no pueden entender a Kṛṣṇa completamente.
Él es ilimitado, nuestro conocimiento es limitado. Pero tanto como puedan,
traten de entender a Kṛṣṇa. Esos son los puntos.
Aṅgāni
yasya sakalendriya-vṛtti-manti [Bs. 5.32]. Veṇuṁ kvaṇantam aravinda-dalāyatākṣam [Bs.5.30]. Él está dedicado a tocar la flauta. No es algo del artista que Kṛṣṇa es
retratado como alguien muy bello, un joven hermoso que tiene una flauta. No. Esas
son declaraciones védicas.
aṅgāni
yasya sakalendriya-vṛtti-manti
paśyanti
pānti kalayanti ciraṁ jaganti
ānanda-cinmaya-sad-ujjvala-vigrahasya
govindam
ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
[Bs. 5.32]
Ahora el ārati,
comiencen. (Fin)
Traducción: Hamsa Rūpa dāsa (BBS) Argentina