Discurso de despedida - Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Honolulu, 20 junio 1975
Prabhupāda: ...estos pocos días
que pasamos juntos fueron muy lindos, y nuestro único objetivo es cómo predicar
el proceso de conciencia de Kṛṣṇa. El asunto del vaiṣṇava es para-duḥkha-duḥkhī. Para significa otros y duhkha
significa infeliz. Así que el vaiṣṇava personalmente no tiene infelicidad,
porque el vaiṣṇava está bajo la protección de Kṛṣṇa. Entonces, no hay
infelicidad para un vaiṣṇava. Pero el vaiṣṇava no está contento al ver a los
demás sufrir. Para-duḥkha-duḥkhī. Esa
es la definición de vaiṣṇava.
vancha-kalpatarubhyas
ca
krpa-sindhubhya
eva
patitanam
pavanebhyo
vaisnavebhyo
namo namah
(Ofrezco
mis respetuosas reverencias a todos los devotos vaiṣṇavas del Señor. Pueden satisfacer
los deseos de todos, como los árboles de los deseos, y están llenos de
compasión por las almas caídas).
Entonces el
vaiṣṇava es para-duḥkha-duḥkhī.
Prácticamente todas las personas, 99.9%, tienen la impresión de que “yo soy
este cuerpo”. Esta concepción de la vida es la conciencia animal. El perro está
pensando: “Yo soy este cuerpo”. El gato está pensando: “Yo soy este cuerpo”.
Pero en realidad no somos estos cuerpos. Esa es la primera instrucción en el Bhagavad-gītā. Entonces, especialmente
en la era moderna, la gente está pensando así y no están contentos. No creen en
la próxima vida, aunque prácticamente vemos que en todo momento cambian de
cuerpo.
Entonces
en general, lokasya ajānataḥ, ellos
no saben cuál es el valor de la vida. Esta es la posición.
anarthopaśamaṁ
sākṣād
bhakti-yogam
adhokṣaje
lokasyājānato
vidvāṁś
cakre
sātvata-saṁhitām
[SB 1.7.6]
Este es
Vyāsadeva. Vyāsadeva compiló el Śrīmad-Bhāgavatam.
El propósito fue que anartha, anartha... Este cuerpo es anartha. Anartha significa innecesario.
Pero estamos puestos en tal condición que esto... Estamos ocupados con... (Cortado)
...no requerimos, así como permanecer sin vestimenta, esa es la condición
original. Ahora pueden vestirse con tantas cubiertas externas. Pero nosotros el
alma espiritual, no requerimos este vestido material, pero de alguna manera u
otra lo tenemos. Esto es anartha. Anartha significa no deseado. Entonces anarthopaśamam, cómo salir de este anartha, cosa no deseada. Eso significa bhakti-yoga. Anarthopaśamaṁ sākṣād bhakti-yogam adhokṣaje lokasya ajānatah. La
gente, sin embargo, no lo sabe. Están en la oscuridad de la ignorancia. Por lo tanto,
este Śrīmad-Bhāgavatam.
Así que lean
el Śrīmad-Bhāgavatam, asimílenlo y
prediquen en su propio idioma. O repitan lo que sea que haya en el significado.
Ayer estuve muy contento de leer los ensayos de nuestro Bali-mardana dāsa. De
manera similar, también escriban. Escribir significa que si han digerido la
idea, pueden producir con sus propias palabras. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ. Alguien que realmente ha escuchado atentamente,
su próximo asunto será cómo describirlo, kīrtanaṁ.
Śravaṇaṁ kīrtanaṁ. Alguien que haya escuchado bien del maestro espiritual,
el siguiente asunto será cómo cantarlo, repetirlo. Eso es natural Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ
pāda-sevanam... [SB 7.5.23].
Estos son los diferentes nueve procesos.
Así que
hemos publicado tantos libros, no solo para venderlos a otros. También debemos
leer, digerir y escribir artículos en nuestra De vuelta al Supremo. Eso es
consideración. El vaiṣṇava, otra cualificación es que es un poeta. Poeta no
quiere decir escribir solo grandes, grandes poesías; él también tal vez. Poeta
significa alguien que puede escribir. Es decir, de los veintiséis requisitos,
uno de los requisitos es que todo vaiṣṇava debe ser experto en escritura y (no
se entiende). Eso es requerido. Estas son las cualificaciones. Y dakṣa. Dakṣa significa muy experto. Cualquier... Cualquier asunto que le
den al vaiṣṇava, podrá hacerlo muy bien. Hay veintiséis cualificaciones.
Entonces tenemos que desarrollar estas cualificaciones. Vaiṣṇava no significa
tontos ociosos. No. Vaiṣṇava significa experto en todo. Cualquier cosa que Kṛṣṇa
ordene, la hará muy bien.
Entonces, tienen
una muy buena combinación. Tienen un buen lugar. Así que mejoren, mejoren sus
actividades devocionales, y este Hawaii, este lugar también es muy bonito. La
gente trabaja muy bien, y hay muchas personas que anhelan algo espiritual.
Entonces estas son las buenas oportunidades, así que sean vaiṣṇavas puros. Vaiṣṇava
puro significa anyābhilāṣitā-śūnyaṁ [Cc. Madhya 19.167]. No
más deseos, ār nā koriho mane āśā. Eso
es un devoto. Excepto el servicio de Kṛṣṇa, no hay otra cosa. Eso es un devoto.
Entonces ese servicio es dado por el maestro espiritual, y el maestro
espiritual lo aprobará, “Sí, tu servicio está bien”, entonces Kṛṣṇa también estará
complacido. Entonces, de esta manera ejecuten el servicio devocional. Traten de
hacer algo bueno a los demás, porque están sufriendo a causa de la ignorancia. Lokasya ajānatah, ellos no saben cuál es
el objetivo de la vida, vivir como animales. Entonces el mantra védico es, uttisthatā
jāgrata prāpya varān nibhodata. El mismo mantra védico es cantado por Bhaktivinode Thakura, jīv jāgo, jīv jāgo. Entonces tenemos que
despertarlos. Duermen bajo el hechizo de māyā,
y olvidan su verdadera identidad y sufrimiento, no solo esta vida, vida tras
vida. Entonces, ei rūpe brahmāṇḍa
brahmite kona bhāgyavān jīva [Cc. Madhya 19.151].
Entonces nuestro... Es nuestro deber despertarlos. Si él no despierta, esa es
su desgracia, pero nuestro deber es: “Por favor, levántese, levántese,
levántese, levántese”. Este es nuestro deber.
Así que háganlo
muy bien aquí. Tienen un lugar muy bonito, y les agradezco mucho por su amable trato
conmigo. Así que espero volver otra vez.
Devotos: Jaya.
Prabhupāda: Jaya. Vamos... (Cortado) (Fin)
Traducción: Gāndhāra dāsa – Argentina